Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

अध्याय २९: कर्णस्य शल्यं प्रति शापस्मरणं च युद्धनिश्चयः | Chapter 29: Karṇa recalls curses to Śalya and declares resolve for battle

त्वदीयानां तदा युद्धे संसक्तानां जयैषिणाम्‌ | गिरिमस्तं समासाद्य प्रत्यपद्यत भानुमान्‌,इस प्रकार जब आपके विजयाभिलाषी सैनिक युद्धमें संलग्न हो रहे थे, उसी समय सूर्यदेव अस्ताचल पहुँचकर डूब गये

tvadīyānāṁ tadā yuddhe saṁsaktānāṁ jayaiṣiṇām | girim astaṁ samāsādya pratyapadyata bhānumān ||

Sañjaya nói: Ngay lúc ấy, khi quân của ngài—khát khao chiến thắng—đang quấn chặt trong trận chiến ác liệt, Mặt Trời đã chạm núi lặn và rút khỏi tầm mắt.

त्वदीयानाम्of your (men/people)
त्वदीयानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootत्वदीय
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
तदाthen, at that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
संसक्तानाम्of those engaged/entangled (in fighting)
संसक्तानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसंसक्त
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
जयैषिणाम्of those desiring victory
जयैषिणाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootजयैषिन्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
गिरिम्the mountain
गिरिम्:
Karma
TypeNoun
Rootगिरि
FormMasculine, Accusative, Singular
अस्तम्setting (place), west; sunset
अस्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त
FormMasculine, Accusative, Singular
समासाद्यhaving reached/approached
समासाद्य:
Karana
TypeVerb
Rootसम्-आ-√सद्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
प्रत्यपद्यतreturned/went back; set (went down)
प्रत्यपद्यत:
Karta
TypeVerb
Rootप्रति-√पद्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Atmanepada
भानुमान्the Sun (the radiant one)
भानुमान्:
Karta
TypeNoun
Rootभानुमत्
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by address 'tvadīyānām')
B
Bhānumān/Sūrya (the Sun)
A
Asta-giri (mountain of setting; western horizon)

Educational Q&A

Even in a war driven by the desire for victory, human action is constrained by larger rhythms—time, daylight, and cosmic order. The sunset functions as a moral and practical boundary, tempering relentless aggression and signaling a pause that can invite reflection and restraint.

As the Kaurava forces are actively engaged in battle and striving for victory, the Sun sets behind the western mountain/horizon. This marks the close of the day’s fighting and serves as a transition point in Sañjaya’s report to Dhṛtarāṣṭra.