Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

काकोपमोपदेशः

The Crow-and-Swan Exemplum as Counsel to Karṇa

अथान्यद्‌ धनुरादाय प्राविध्यत युधिष्ठिरम्‌ । तावन्योन्यं सुसंक्रुद्धौ शस्त्रवर्षाण्यमुज्चताम्‌

athānyad dhanur ādāya prāvidhyata yudhiṣṭhiram | tāv anyonyaṃ susaṃkruddhau śastravarṣāṇy amuñcatām |

Sañjaya nói: Rồi Duryodhana cầm lấy một cây cung khác và bắn trúng Yudhiṣṭhira. Từ đó, cả hai dũng sĩ, bừng bừng giận dữ, trút xuống nhau những loạt vũ khí như mưa, quyết liệt không hề nương tay.

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अन्यत्another (one)
अन्यत्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
Formneuter, accusative, singular
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
Formneuter, accusative, singular
आदायhaving taken
आदाय:
TypeVerb
Rootआ-दा
Formल्यप् (absolutive/gerund), parasmaipada (usage), prior action
प्राविध्यतpierced / struck
प्राविध्यत:
TypeVerb
Rootप्र-व्यध्
Formimperfect (लङ्), 3rd, singular, parasmaipada
युधिष्ठिरम्Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
Formmasculine, accusative, singular
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, dual
अन्योन्यम्each other (mutually)
अन्योन्यम्:
TypeIndeclinable
Rootअन्योन्य
सुसंक्रुद्धौhighly enraged
सुसंक्रुद्धौ:
Karta
TypeAdjective
Rootसुसंक्रुद्ध
Formmasculine, nominative, dual
शस्त्रवर्षाणिshowers of weapons
शस्त्रवर्षाणि:
Karma
TypeNoun
Rootशस्त्रवर्ष
Formneuter, accusative, plural
अमुच्यताम्they released / let loose
अमुच्यताम्:
TypeVerb
Rootमुच्
Formimperfect (लङ्), 3rd, dual, ātmanepada
तत्then / thereafter (that)
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, accusative, singular
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
TypeIndeclinable
Rootपश्चात्

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yudhiṣṭhira
D
Duryodhana
B
bow (dhanus)
W
weapons (śastra)

Educational Q&A

The verse highlights how krodha (anger) intensifies conflict: once wrath takes hold, combat escalates into indiscriminate ‘showers of weapons,’ reminding readers that loss of inner restraint can overtake ethical discernment even among great warriors.

In Sañjaya’s battlefield report, Duryodhana takes up another bow and strikes Yudhiṣṭhira; then both fighters, mutually enraged, exchange heavy volleys of weapons against each other.