Karṇa-parva Adhyāya 19 — Saṃśaptaka–Trigarta Assault and Aindra-astra Counter
हतेश्वरो दन्तिवर: सुकल्पित- स्त्वराभिसृष्ट: प्रतिशब्दगो बली । तमाद्रवद् द्रौणिशराहतस्त्वरन् जवेन कृत्वा प्रतिहस्तिगर्जितम्
hateśvaro dantivaraḥ sukalpitas tvarābhisṛṣṭaḥ pratiśabda-go balī | tam ādravad drauṇiśarāhatas tvaran javena kṛtvā pratihastigarjitam ||
Sañjaya nói: Đúng lúc ấy, một voi chúa hùng mạnh, được trang sức lộng lẫy—chủ và quản tượng đã bị giết—bỗng tuột dây lao ra trong cơn cuống cuồng, lần theo tiếng vang dội. Bị tên của Aśvatthāman bắn trúng, nó phóng nhanh về phía Pāṇḍyayāja, nghe tiếng rống của voi đối địch mà xông tới như đáp lại lời thách thức giữa cơn hỗn loạn chiến trường.
संजय उवाच
The verse highlights how, in war, the death of leadership and loss of guidance unleash blind force: a powerful instrument (the elephant) becomes dangerous and indiscriminate when control is removed, illustrating the ethical cost and chaos that violence generates.
A richly equipped war-elephant, whose rider/handler has been killed, breaks loose. Wounded by Aśvatthāmā’s arrows, it rushes rapidly toward the sound of an opposing elephant’s trumpet, charging as if to answer that challenge.