Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 7.89.31Drona Parva, Adhyaya 89, Shloka 31

धृतराष्ट्र-संजय-संवादः — सैन्यप्रशंसा, भेदनवृत्तान्त-प्रश्नः

Dhṛtarāṣṭra–Sañjaya Dialogue: Praise of the Host and Inquiry after the Breach

पताकिनं शोणहयं वेदिकृष्णाजिन ध्वजम्‌ । द्रोणस्यप रथमालोक्य प्रहृष्टा: कुरवो5भवन्‌

patākinaṁ śoṇahayaṁ vedīkṛṣṇājinadhvajam | droṇasya ratham ālokya prahṛṣṭāḥ kuravo 'bhavan ||

Sañjaya nói: Thấy chiến xa của Droṇa—trang hoàng cờ xí, thắng vào những con ngựa đỏ, và mang kỳ hiệu có dấu bàn tế cùng tấm da linh dương đen—quân Kaurava đều hân hoan.

पताकिनम्bannered, having a flag
पताकिनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपताकिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
शोणहयम्having red horses
शोणहयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशोणहय
FormMasculine, Accusative, Singular
वेदीकृष्णाजिनध्वजम्whose banner bore the sign of the altar and black antelope-skin
वेदीकृष्णाजिनध्वजम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवेदीकृष्णाजिनध्वज
FormMasculine, Accusative, Singular
द्रोणस्यof Droṇa
द्रोणस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Genitive, Singular
रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
आलोक्यhaving seen
आलोक्य:
TypeVerb
Rootआ + लोक्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
प्रहृष्टाःdelighted, very pleased
प्रहृष्टाः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रहृष्ट
FormMasculine, Nominative, Plural
कुरवःthe Kurus (Kauravas)
कुरवः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Nominative, Plural
अभवन्became, were
अभवन्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa (Droṇācārya)
K
Kauravas
D
Droṇa’s chariot (ratha)
R
red horses (śoṇahayāḥ)
B
banner/standard (patākā/dhvaja)
V
vedī (sacrificial altar emblem)
K
kṛṣṇājina (black antelope-skin emblem)

Educational Q&A

The verse highlights how external signs—commanders, emblems, and martial display—can rapidly shift collective morale. Ethically, it invites reflection on how confidence in power and victory can overshadow the deeper demands of dharma during war.

Sañjaya reports that the Kaurava side becomes delighted upon seeing Droṇācārya’s chariot, distinguished by red horses and a ritual-symbolic standard (vedī and kṛṣṇājina), suggesting Droṇa’s prominent presence and the army’s renewed enthusiasm.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App