धृतराष्ट्र-संजय-संवादः — सैन्यप्रशंसा, भेदनवृत्तान्त-प्रश्नः
Dhṛtarāṣṭra–Sañjaya Dialogue: Praise of the Host and Inquiry after the Breach
पताकिनं शोणहयं वेदिकृष्णाजिन ध्वजम् । द्रोणस्यप रथमालोक्य प्रहृष्टा: कुरवो5भवन्
patākinaṁ śoṇahayaṁ vedīkṛṣṇājinadhvajam | droṇasya ratham ālokya prahṛṣṭāḥ kuravo 'bhavan ||
Sañjaya nói: Thấy chiến xa của Droṇa—trang hoàng cờ xí, thắng vào những con ngựa đỏ, và mang kỳ hiệu có dấu bàn tế cùng tấm da linh dương đen—quân Kaurava đều hân hoan.
संजय उवाच
The verse highlights how external signs—commanders, emblems, and martial display—can rapidly shift collective morale. Ethically, it invites reflection on how confidence in power and victory can overshadow the deeper demands of dharma during war.
Sañjaya reports that the Kaurava side becomes delighted upon seeing Droṇācārya’s chariot, distinguished by red horses and a ritual-symbolic standard (vedī and kṛṣṇājina), suggesting Droṇa’s prominent presence and the army’s renewed enthusiasm.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.