Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 7.73.29Drona Parva, Adhyaya 73, Shloka 29

द्रोण–सात्यकि द्वैरथम्

Droṇa and Sātyaki: The Chariot Duel

तानन्हायाधिगच्छेयं न चेद्धन्यां जयद्रथम्‌ । माता-पिताकी हत्या करनेवालोंको जो लोक प्राप्त होते हैं

arjuna uvāca | tān aham āyādhigaccheyaṁ na ced dhanyāṁ jayadratham |

Arjuna nói: “Nếu ngày mai ta không giết Jayadratha, thì nguyện ta lập tức rơi vào chính những cõi ấy—những cõi dành cho kẻ sát hại cha mẹ, kẻ xâm phạm vợ thầy, kẻ hay mách lẻo vu cáo; kẻ chê bai người hiền và bôi nhọ kẻ khác; kẻ chiếm đoạt vật ký thác và phản bội lòng tin; kẻ nhận lấy người đàn bà đã thuộc về kẻ khác, kẻ nói lời tội lỗi; kẻ sát hại Bà-la-môn và kẻ giết bò; cùng cả những kẻ ăn cơm sữa, cháo lúa mạch, rau, khichdi, halva, pua và các món khác mà không cúng Bali–Vaiśvadeva trước.” Trong cơn nóng của chiến trận và nỗi đau, Arjuna tự trói mình bằng một lời thệ nguyện khủng khiếp: nếu không trừng phạt kẻ bị xem là nguyên nhân cái chết của Abhimanyu, chàng chấp nhận cùng hậu quả đạo đức và tâm linh như những kẻ phạm điều bị dharma lên án nặng nề nhất.

तान्those (worlds/realms)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
अह्नायimmediately, at once
अह्नाय:
TypeIndeclinable
Rootअह्नाय
अधिगच्छेयम्I should attain/reach
अधिगच्छेयम्:
TypeVerb
Rootअधि-गम्
FormOptative (Vidhi-lin), 1st, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
चेत्if
चेत्:
TypeIndeclinable
Rootचेत्
हन्याम्I should kill
हन्याम्:
TypeVerb
Rootहन्
FormOptative (Vidhi-lin), 1st, Singular, Parasmaipada
जयद्रथम्Jayadratha
जयद्रथम्:
Karma
TypeNoun (Proper)
Rootजयद्रथ
FormMasculine, Accusative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
J
Jayadratha

Educational Q&A

The verse highlights the binding force of a vow (pratijñā) and the moral seriousness with which one accepts responsibility: Arjuna stakes his own spiritual fate on fulfilling a dharmic act of justice as he understands it, showing how intention, accountability, and resolve are treated as ethically weighty in the epic.

After Abhimanyu’s killing, Arjuna identifies Jayadratha as the key enabler who prevented help from reaching Abhimanyu. In rage and grief, Arjuna publicly vows that he will kill Jayadratha the next day; failing that, he declares he deserves the same dire fate as the worst transgressors.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App