द्रोणानीकाभिमुखगमनम्
Abhimanyu advances toward Droṇa’s host
सात्यकिश्रेकितानश्च धृष्टद्युम्नश्न पार्षत: । कुन्तिभोज श्च विक्रान्तो टद्रपदश्च॒ महारथ:
saatyakiś cekitānaś ca dhṛṣṭadyumno 'tha pārṣataḥ | kuntibhojaś ca vikrānto drupadaś ca mahārathaḥ ||
Sañjaya thưa: Sātyaki và Cekitāna, cùng Dhṛṣṭadyumna con của Pṛṣata; Kuntibhoja dũng mãnh; và Drupada, bậc đại xa chiến—những chiến tướng hàng đầu ấy đều có mặt tại đó. Trong khung đạo lý của sử thi, sự tụ hội này báo hiệu quyết tâm của phe Pāṇḍava: nương theo bổn phận đã chọn trong chiến tranh, họ tập hợp các đồng minh lừng danh để đối đầu với quyền uy đáng sợ của Droṇa.
संजय उवाच
The verse underscores the dharmic dimension of collective responsibility in war: renowned allies assemble under a commander, indicating disciplined commitment to a chosen cause and the burdens of kṣatriya-duty when conflict becomes unavoidable.
Sañjaya lists prominent Pāṇḍava-aligned warriors—Sātyaki, Cekitāna, Dhṛṣṭadyumna, Kuntibhoja, and Drupada—marking their presence and readiness as the battle intensifies under Droṇa’s leadership on the opposing side.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.