द्रोणविक्रमदर्शनम् / The Display of Droṇa’s Onslaught and the Debate on Pāṇḍava Regrouping
मनुष्यशीर्षपाषाणां शक्तिमीनां गदोडुपाम् । उष्णीषफेनवसनां विकीर्णान्त्रसरीसृपाम्
sañjaya uvāca |
manuṣyaśīrṣapāṣāṇāṁ śaktimīnāṁ gadodupām |
uṣṇīṣaphenavasanāṁ vikīrṇāntrasarīsṛpām ||
Sañjaya nói: Trên chiến địa ấy dâng lên một dòng sông tàn sát ghê rợn: đầu người như đá nằm dưới đáy; giáo mác bơi như cá; chùy như thuyền trên mặt nước; khăn đội đầu và y phục lóe sáng như bọt; còn ruột gan văng vãi quằn quại như rắn. Hình tượng ấy ép người ta cảm nhận nỗi kinh hoàng đạo lý của chiến tranh—khi dũng khí bị trói vào cuộc giết chóc đại trà, chiến trường hóa thành cơn lũ cuốn tất cả về phía cái chết, bất kể phe nào.
संजय उवाच
The verse is not a doctrinal instruction but an ethical warning through imagery: war reduces human bodies and heroic instruments into grotesque ‘natural’ features of a death-river. It underscores the Mahābhārata’s recurring tension—kṣatriya duty and prowess may be praised, yet the cost in suffering and dehumanization is starkly exposed.
Sañjaya reports the battlefield scene in Droṇa Parva using an extended metaphor: the combat zone appears like a terrifying river where heads are stones, spears are fish, maces are boats, turbans are foam, and entrails are serpents—conveying the overwhelming carnage and chaos of the fighting.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.