Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 7.21.32Drona Parva, Adhyaya 21, Shloka 32

द्रोणविक्रमदर्शनम् / The Display of Droṇa’s Onslaught and the Debate on Pāṇḍava Regrouping

नागानश्वान्‌ पदातींक्ष रथिनो गजसादिन: । रौद्रा हस्तवता मुक्ता: प्रमथ्नन्ति सम सायका:

sañjaya uvāca |

nāgān aśvān padātīṃś ca rathino gajasādinaḥ |

raudrā hastavatā muktāḥ pramathnanti sma sāyakāḥ ||

Sañjaya nói: Những mũi tên ghê gớm do Droṇācārya phóng ra bằng những động tác tay mau lẹ, điêu luyện, đã nghiền nát và khuấy đảo hàng ngũ—voi, ngựa, bộ binh, chiến xa và cả kỵ tượng đều không phân biệt.

नागान्elephants
नागान्:
Karma
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Accusative, Plural
अश्वान्horses
अश्वान्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Accusative, Plural
पदातीन्foot-soldiers
पदातीन्:
Karma
TypeNoun
Rootपदाति
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
रथिनःchariot-warriors
रथिनः:
Karma
TypeNoun
Rootरथिन्
FormMasculine, Accusative, Plural
गजसादिनःelephant-riders
गजसादिनः:
Karma
TypeNoun
Rootगजसादिन्
FormMasculine, Accusative, Plural
रौद्राःterrible, fierce
रौद्राः:
TypeAdjective
Rootरौद्र
FormMasculine, Nominative, Plural
हस्तवताby/with (one) having a swift hand
हस्तवता:
Karana
TypeAdjective
Rootहस्तवत्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
मुक्ताःreleased, discharged
मुक्ताः:
TypeVerb
Rootमुच्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
प्रमथ्नन्तिthey crush/churn/destroy
प्रमथ्नन्ति:
TypeVerb
Rootमथ्
FormPresent (Lat), Third, Plural, Parasmaipada
सम्completely, together (as preverb/intensifier)
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम्
सायकाःarrows
सायकाः:
Karta
TypeNoun
Rootसायक
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇācārya
S
sāyakāḥ (arrows)
N
nāgāḥ (elephants)
A
aśvāḥ (horses)
P
padātayaḥ (infantry)
R
rathinaḥ (chariot-warriors)
G
gajasādinaḥ (elephant-riders)

Educational Q&A

The verse highlights the morally sobering reality of war: exceptional prowess, when applied in battle, becomes a sweeping force that can devastate every class of combatant. It implicitly invites reflection on the cost of kṣatriya-duty when expressed through relentless violence.

Sañjaya describes Droṇācārya’s rapid, skillful archery. His fierce arrows are striking and breaking up the opposing formations, cutting down elephants, horses, infantry, chariot-fighters, and elephant-mounted warriors.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App