Śaineya’s Breakthrough and Reunion with Arjuna (शैनेयस्य समागमः)
न गोष्ठया नोपकारेण न सम्बन्धनिमित्तत: । नानाहूत॑ नाप्यभूतं मम सैन्यं बभूव ह
sañjaya uvāca
na goṣṭhayā nopakāreṇa na sambandha-nimittataḥ | nānāhūtaṃ nāpy abhūtaṃ mama sainyaṃ babhūva ha ||
Sañjaya nói: “Quân của ta không được lập nên bởi sự dỗ dành do áp lực hội đoàn, cũng không bởi ân huệ để mua chuộc, lại càng không vì dây mơ rễ má họ hàng. Trong họ không có ai là kẻ chưa được triệu gọi đúng phép, hay bị bắt lôi đến bằng cưỡng bức. Toàn quân của ta đều như thế.”
संजय उवाच
The verse stresses ethical legitimacy and accountability in wartime organization: soldiers should be properly summoned and willingly enlisted, not obtained through manipulation, patronage, nepotism, or coercive seizure.
Sañjaya, reporting events, characterizes the composition of ‘my army’ as orderly and legitimate—asserting that no one was dragged in by force or included without being formally called—thereby framing the host as properly constituted in the midst of the Drona Parva war narrative.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.