Śaineya’s Breakthrough and Reunion with Arjuna (शैनेयस्य समागमः)
द्रोणस्प समतिक्रान्तावनीकमपराजितौ । क्षणेन दृष्टवा तौ वीरौ मन्ये शोचन्ति पुत्रका:
droṇasya samatikrāntāv anīkam aparājitau | kṣaṇena dṛṣṭvā tau vīrau manye śocanti putrakāḥ ||
Sañjaya nói: Thấy hai dũng sĩ bất khả khuất—Arjuna và Sātyaki—chỉ trong khoảnh khắc đã vượt qua trận thế của Droṇa, ta nghĩ các con trai của ngài bị nỗi sầu và kinh hoàng chế ngự.
संजय उवाच
The verse highlights how swift, resolute action by capable warriors can shatter the confidence of an opposing side. Ethically, it contrasts inner steadiness and righteous resolve with the anxiety that arises when one’s cause depends mainly on power and numbers.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Arjuna and Sātyaki, described as unconquered heroes, have quickly broken through Droṇa’s battle formation. He infers that this sight plunged the Kauravas (Dhṛtarāṣṭra’s sons) into grief and alarm.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.