Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

भीष्मस्य मध्याह्नयुद्धवर्णनम् / Mid-day Battle Description: Bhīṣma Engaged by the Pāñcālas

गाड़्ेयो भगदत्तश्न गौतमश्न महारथा: । पाण्डवं रभसं युद्धे वारयामासुरर्जुनम्‌,दूसरी ओर गंगानन्दन भीष्म, भगदत्त और कृपाचार्य--ये तीनों महारथी युद्धमें वेगसे आगे बढ़नेवाले पाण्डुकुमार अर्जुनका निवारण कर रहे थे

gāṅgeyo bhagadattaś ca gautamaś ca mahārathaḥ | pāṇḍavaṁ rabhasaṁ yuddhe vārayāmāsur arjunam ||

Sañjaya nói: “Ở phía bên kia, ba đại chiến xa—Bhīṣma, con của sông Gaṅgā, Bhagadatta và Gautama (Kṛpa)—đã chặn Arjuna, người con của Pāṇḍu đang xông lên với khí thế dữ dội trong trận chiến.”

गाङ्गेयःGāṅgeya (Bhīṣma)
गाङ्गेयः:
Karta
TypeNoun
Rootगाङ्गेय
FormMasculine, Nominative, Singular
भगदत्तःBhagadatta
भगदत्तः:
Karta
TypeNoun
Rootभगदत्त
FormMasculine, Nominative, Singular
गौतमःGautama (Kṛpa)
गौतमः:
Karta
TypeNoun
Rootगौतम
FormMasculine, Nominative, Singular
महारथाःgreat chariot-warriors
महारथाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Plural
पाण्डवम्the Pāṇḍava (Arjuna)
पाण्डवम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Singular
रभसम्impetuous, rushing
रभसम्:
Karma
TypeAdjective
Rootरभस
FormMasculine, Accusative, Singular
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
वारयामासुःthey restrained/checked
वारयामासुः:
Karta
TypeVerb
Rootवारय् (√वृ, caus.)
FormPerfect (Periphrastic), Third, Plural
अर्जुनम्Arjuna
अर्जुनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma (Gāṅgeya)
B
Bhagadatta
K
Kṛpa (Gautama, Kṛpācārya)
A
Arjuna
P
Pāṇḍavas