Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

अभिमन्यु–अलम्बुसयुद्धम् / The Duel of Abhimanyu and Alambusa

with Arjuna’s approach to Bhīṣma

तथा विमनसं दृष्टवा भीमसेनं घटोत्कच:

tathā vimanasaṃ dṛṣṭvā bhīmasenaṃ ghaṭotkacaḥ

Sañjaya nói: Thấy Bhīmasena buồn bã, suy sụp như thế, Ghaṭotkaca liền để ý và đáp lời.

तथाthus; in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
विमनसम्despondent; dejected
विमनसम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविमनस्
FormMasculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
भीमसेनम्Bhimasena (Bhima)
भीमसेनम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Accusative, Singular
घटोत्कचःGhatotkacha
घटोत्कचः:
Karta
TypeNoun
Rootघटोत्कच
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena (Bhīma)
G
Ghaṭotkaca

Educational Q&A

Even in the violence of war, inner resolve matters: when a warrior becomes dispirited, it is an ethical duty of allies and family to restore courage so that one does not fall away from rightful responsibility (dharma) through despair.

Sañjaya narrates that Ghaṭotkaca notices Bhīma’s dejection. This sets up Ghaṭotkaca’s ensuing reaction—typically encouragement, counsel, or readiness to act—prompted by concern for Bhīma’s state of mind.