Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

भीष्मपर्व — अध्याय ९६: सौभद्रस्य आक्रमणम्, अलम्बुसस्य प्रतिविधानम्

Abhimanyu’s assault; Alambusa’s counter-engagement

पिता पुत्र न जानीते पुत्रो वा पितरं तथा । निर्मयदि तथाभूते वैशसे लोमहर्षणे,उस मर्यादाशून्य रोमांचकारी जनसंहारमें पिता पुत्रको और पुत्र पिताको नहीं पहचान पाता था

pitā putraṁ na jānīte putro vā pitaraṁ tathā | nirmaryādi tathābhūte vaiśase lomaharṣaṇe ||

Sañjaya nói: Trong cuộc tàn sát kinh hoàng, không còn ranh giới ấy, người cha không nhận ra con trai mình, và người con cũng không nhận ra cha mình.

पिताfather
पिता:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
पुत्रम्son
पुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
जानीतेknows/recognizes
जानीते:
TypeVerb
Rootज्ञा
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
पितरम्father
पितरम्:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Accusative, Singular
तथाlikewise/so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
निर्मर्यादेin the lawless/boundaryless (state)
निर्मर्यादे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootनिर्मर्याद
FormNeuter, Locative, Singular
तथाthus
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
भूतेwhen it had become/when it was so
भूते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootभू
FormPast active participle (क्त), Neuter, Locative, Singular
वैशसेin the slaughter/massacre
वैशसे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवैशस
FormNeuter, Locative, Singular
लोमहर्षणेin the hair-raising/terrifying (one)
लोमहर्षणे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootलोमहर्षण
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
F
father
S
son