Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

भीष्मपर्व — अध्याय ९६: सौभद्रस्य आक्रमणम्, अलम्बुसस्य प्रतिविधानम्

Abhimanyu’s assault; Alambusa’s counter-engagement

गच्छ रक्षस्व हैडिम्बं संशयं परमं गतम्‌ । “उनकी रक्षाके लिये अर्जुन शत्रुओंसे युद्ध करते हैं। महाबाहो! अपने ऊपर दो कार्य उपस्थित हैं, ऐसा जानकर तुम जाओ और अत्यन्त संशयमें पड़े हुए हिडिम्बाकुमारकी रक्षा करो” ।।१० है ।। भ्रातुर्वचनमाज्ञाय त्वरमाणो वृकोदर:

sañjaya uvāca |

gaccha rakṣasva haiḍimbaṃ saṃśayaṃ paramaṃ gatam |

mahābāho! tvayi dve kārye upasthite iti jñātvā tvaṃ gaccha, atyanta-saṃśaye patitaṃ haiḍimbakumāraṃ rakṣasva |

bhrātur vacanam ājñāya tvaramāṇo vṛkodaraḥ |

Sañjaya nói: “Hãy đi—hãy bảo hộ con trai của Hiḍimbā, kẻ đã rơi vào mối hoài nghi nghiêm trọng nhất. Hỡi bậc dũng sĩ tay mạnh, biết rằng hai bổn phận đang cùng lúc đối diện ngươi, hãy lập tức lên đường và che chở vị hoàng tử nhà Hiḍimba, đang bị sự do dự vây phủ.” Nghe mệnh lệnh của anh mình, Vṛkodara vội vã hành động.

भ्रातुःof (his) brother
भ्रातुः:
Sambandha
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Genitive, Singular
वचनम्word; command; speech
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
आज्ञायhaving known; having understood
आज्ञाय:
TypeVerb
Rootज्ञा
FormAbsolutive (Gerund), ल्यप्, Parasmaipada (usage-neutral)
त्वरमाणःhastening; rushing
त्वरमाणः:
TypeVerb
Rootत्वर्
FormPresent active participle, शतृ, Masculine, Nominative, Singular
वृकोदरःVṛkodara (Bhīma; lit. 'wolf-bellied')
वृकोदरः:
Karta
TypeNoun
Rootवृकोदर
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
H
Hiḍimbā
H
Haiḍimba (Hiḍimbakumāra)
V
Vṛkodara (Bhīma)
B
brother (bhrātā, implied: a Pāṇḍava brother)