Previous Verse
Next Verse

Shloka 91

भीष्मस्य दुर्योधनं प्रति उपालम्भः

Bhīṣma’s Reproof to Duryodhana

इति श्रीमहा भारते भीष्मपर्वणि भीष्मवधपर्वणि हैडिम्बयुद्धे एकनवतितमो<ध्याय: ।। ९१ || इस प्रकार श्रीमह्याभारत भीष्मपर्वके अन्तर्गत भीष्मवधपर्वमें घटोत्कच-युद्धाविषयक इक्यानबेवाँ अध्याय पूरा हुआ

iti śrīmahābhārate bhīṣmaparvaṇi bhīṣmavadhaparvaṇi haiḍimbayuddhe ekanavatitamo 'dhyāyaḥ || 91 ||

Sañjaya thưa: Như vậy, trong bộ «Śrī Mahābhārata», thuộc «Bhīṣma Parva»—đặc biệt trong phần nói về việc Bhīṣma bị hạ—chương thứ chín mươi mốt này, bàn về trận chiến với dòng Haiḍimba (Ghaṭotkaca), đã kết thúc. Lời kết chương ghi dấu sự khép lại, đồng thời đặt biến cố ấy vào dòng diễn tiến đạo lý và mưu lược của cuộc chiến, nơi những dũng sĩ phi thường cùng quyền năng của họ bị cuốn vào vòng xung đột với mức độ hiểm yếu ngày càng tăng.

इतिthus; so
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीfortune; auspiciousness; honorific ‘Shri’
श्री:
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Nominative, Singular
महाभारतेin the Mahabharata
महाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
भीष्मपर्वणिin the Bhishma-parvan
भीष्मपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभीष्मपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
भीष्मवधपर्वणिin the Bhishma-slaying section (sub-parvan)
भीष्मवधपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभीष्मवधपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
हैडिम्बयुद्धेin the (Haiḍimba) battle
हैडिम्बयुद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootहैडिम्बयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
एकनवतितमःninety-first
एकनवतितमः:
TypeAdjective
Rootएकनवतितम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Mahābhārata
B
Bhīṣma Parva
B
Bhīṣma-vadha Parvan (episode/section)
H
Haiḍimba (Ghaṭotkaca)