Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

भीमसेन-दुर्योधन-प्रहारः तथा घटोत्कचमायाप्रादुर्भावः | Bhīmasena–Duryodhana Clash and the Manifestation of Ghaṭotkaca’s Māyā

एवमेतं महाव्यूहं व्यूह्यू भारत पाण्डवा: । अतिष्ठन्‌ समरे शूरा योद्धुकामा जयैषिण:,भरतनन्दन! इस प्रकार अपनी सेनाके इस महाव्यूहका निर्माण करके युद्धकी कामना और विजयकी अभिलाषा रखनेवाले शूरवीर पाण्डव समरभूमिमें खड़े थे

evam etaṁ mahāvyūhaṁ vyūhya bhārata pāṇḍavāḥ | atiṣṭhan samare śūrā yoddhukāmā jayaiṣiṇaḥ ||

Sañjaya nói: “Hỡi Bhārata, như thế, sau khi bày quân thành đại trận, các Pāṇḍava—những bậc dũng sĩ—đứng vững trên chiến địa, khát khao giao chiến và quyết chí giành thắng lợi.”

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
एतम्this
एतम्:
Karma
TypePronoun/Adjective
Rootएतद्
Formmasculine, accusative, singular
महाव्यूहम्great battle-formation
महाव्यूहम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहाव्यूह
Formmasculine, accusative, singular
व्यूह्यhaving arrayed/formed
व्यूह्य:
TypeVerb
Rootव्यूह्
Formabsolutive (क्त्वा/ल्यप्), parasmaipada (usage)
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun (vocative epithet)
Rootभारत
Formmasculine, vocative, singular
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
Formmasculine, nominative, plural
अतिष्ठन्stood
अतिष्ठन्:
TypeVerb
Rootस्था
Formimperfect (लङ्), 3rd, plural, parasmaipada
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
Formmasculine, locative, singular
शूराःheroes/valiant men
शूराः:
Karta
TypeAdjective (substantive use)
Rootशूर
Formmasculine, nominative, plural
योद्धुकामाःdesiring to fight
योद्धुकामाः:
Karta
TypeAdjective
Rootयोद्धुकाम
Formmasculine, nominative, plural
जयैषिणःseeking victory
जयैषिणः:
Karta
TypeAdjective
Rootजयैषिन्
Formmasculine, nominative, plural
भरतनन्दनO delight of the Bharatas
भरतनन्दन:
TypeNoun (vocative epithet)
Rootभरतनन्दन
Formmasculine, vocative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhārata (Dhṛtarāṣṭra as addressee)
P
Pāṇḍavas
S
samara (battlefield)

Educational Q&A

The verse highlights disciplined resolve: warriors must take their positions after proper organization (vyūha) and act with steadiness and purpose. Ethically, it reflects the kṣatriya ideal of standing firm in a righteous contest, where preparation and commitment precede action.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the Pāṇḍavas have completed arranging a great battle formation and are now stationed on the battlefield, eager to fight and determined to secure victory.