Chapter 89: Bhīma dispatched to protect Ghaṭotkaca amid escalating engagements
सृंजयास्तु ततो दृष्ट्वा हृष्टं भीष्मं महारणे । सिंहनादांश्व विविधांश्वक्रु: शड्खविमिश्रितान्,तब सूंजयगण उस महायुद्धमें हर्ष और उत्साहसे भरे हुए भीष्मको देखकर शंखध्वनिके साथ नाना प्रकारसे सिंहनाद करने लगे
sṛñjayās tu tato dṛṣṭvā hṛṣṭaṃ bhīṣmaṃ mahāraṇe | siṃhanādāṃś ca vividhāṃś cakruḥ śaṅkhavimiśritān ||
Sañjaya nói: Khi thấy Bhīṣma hân hoan giữa đại chiến, quân Sṛñjaya liền cất lên muôn kiểu tiếng gầm sư tử, hòa lẫn với tiếng tù và ốc vang rền.
संजय उवाच
The verse highlights how collective morale and symbolic sounds (conches, lion-roars) function as public declarations of courage and resolve in war—an aspect of kṣatriya conduct where confidence and unity are displayed outwardly, even amid ethically weighty conflict.
Sañjaya reports that the Sṛñjayas, seeing Bhīṣma energized on the battlefield, respond with loud, varied battle-cries and conch-blasts, signaling heightened excitement and readiness as the fighting intensifies around Bhīṣma’s leadership.