Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Irāvān-nidhana-anantaraṃ Ghaṭotkaca-nādaḥ

After Irāvān’s fall: Ghaṭotkaca’s roar and the clash with Duryodhana

सौमदत्तिं तथा क्रुद्धो धृष्टकेतुर्महाबल: । नवत्या सायकै: क्षिप्रं राजन्‌ विव्याध वक्षसि,राजन्‌! दूसरी ओर महाबली धृष्टकेतुने क्रोधमें भरकर नब्बे बाणोंसे शीघ्रतापूर्वक भूरिश्रवाकी छातीमें चोट पहुँचायी

saumadattiṁ tathā kruddho dhṛṣṭaketur mahābalaḥ | navatyā sāyakaiḥ kṣipraṁ rājan vivyādha vakṣasi ||

Sañjaya nói: Bấy giờ, Dhṛṣṭaketu dũng lực phi thường, bừng bừng phẫn nộ, đã mau lẹ dùng chín mươi mũi tên xuyên thẳng vào ngực Saumadatti (Bhūriśravas), tâu Đại vương.

सौमदत्तिम्Somadatti (son of Somadatta), i.e., Bhūrishravas
सौमदत्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसौमदत्ति
FormMasculine, Accusative, Singular
तथाthus/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रुध्
FormMasculine, Nominative, Singular
धृष्टकेतुःDhrishtaketu
धृष्टकेतुः:
Karta
TypeNoun
Rootधृष्टकेतु
FormMasculine, Nominative, Singular
महाबलःmighty/very strong
महाबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Singular
नवत्याwith ninety
नवत्या:
Karana
TypeNoun
Rootनवति
FormFeminine, Instrumental, Singular
सायकैःwith arrows
सायकैः:
Karana
TypeNoun
Rootसायक
FormMasculine, Instrumental, Plural
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्रम्
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
विव्याधpierced/wounded
विव्याध:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
वक्षसिin/on the chest
वक्षसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवक्षस्
FormNeuter, Locative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Dhṛṣṭaketu
S
Saumadatti (Bhūriśravas)
A
arrows (sāyaka)

Educational Q&A

The verse highlights how anger (krodha) intensifies violence in war: even within kṣatriya-duty, wrath accelerates harm and deepens the cycle of retaliation, reminding readers to note the ethical cost of passion-driven action.

Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that the powerful warrior Dhṛṣṭaketu, enraged, rapidly shoots ninety arrows and wounds Saumadatti (Bhūriśravas) in the chest during the Kurukṣetra battle.