Dhṛtarāṣṭra–Sañjaya-saṃvādaḥ; madhyāhna-saṅgrāma-pravṛttiḥ
Dhritarashtra–Sanjaya dialogue and the midday battle escalation
तमजेय राक्षसेन्द्रं संख्ये मघवता अपि । शैनेय: प्राणदज्जित्वा योधानां तव पश्यताम्
tam ajeyaṁ rākṣasendraṁ saṅkhye maghavatā api | śaineyaḥ prāṇadad jitvā yodhānāṁ tava paśyatām ||
Sañjaya nói: Trước mắt các chiến binh của ngài, Śaineya (Sātyaki) đã khuất phục trong trận chiến vị vua rākṣasa Alambuṣa—kẻ được cho là ngay cả Maghavat (Indra) cũng khó bề chinh phục. Giành thắng lợi trong thế liều mạng, Sātyaki liền gầm lên tiếng thét sư tử, tuyên dương dũng khí của mình.
संजय उवाच
The verse highlights kṣātra-dharma in its battlefield form: steadfast courage and skill must be joined with readiness to risk one’s life for one’s cause. It also shows how public victory and the lion-roar function ethically and socially as affirmation of valor and as morale for one’s allies.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Sātyaki (Śaineya) defeats the formidable Rākṣasa-king Alambuṣa—so mighty that even Indra is invoked as a benchmark of power—doing so in full view of the Kaurava fighters, and then gives a triumphant lion-like roar.