Dhṛtarāṣṭra–Sañjaya-saṃvādaḥ; madhyāhna-saṅgrāma-pravṛttiḥ
Dhritarashtra–Sanjaya dialogue and the midday battle escalation
अलम्बुषं शरैरन्यैरभ्याकिरत सर्वत: । पर्वतं वारिधाराभि: प्रावषीव बलाहक:ः,उस समय उस दिव्यास्त्रने उस राक्षसी मायाको तत्काल भस्म करके अलम्बुषके ऊपर सब ओरसे दूसरे-दूसरे बाणोंकी उसी प्रकार वर्षा आरम्भ की, जैसे वर्षा-ऋतुमें मेघ पर्वतपर जलकी धाराएँ गिराता है
alambuṣaṁ śarair anyair abhyākirat sarvataḥ | parvataṁ vāridhārābhiḥ prāvaṣīva balāhakaḥ ||
Sañjaya nói: Rồi chàng từ mọi phía trút xuống Alambuṣa những mũi tên khác—như mây mùa mưa đổ những dòng nước xuống núi.
संजय उवाच
The verse highlights steadiness and competence in dharmic combat: deceptive magical displays are countered through clarity, trained skill, and the proper use of sanctioned power (divyāstra), rather than fear or uncontrolled violence.
After a divine weapon destroys a rākṣasa’s illusory stratagem, the warrior immediately follows up by surrounding Alambuṣa with a dense volley of arrows from all directions, compared to monsoon clouds drenching a mountain with rain.