भीष्मभीमसमागमः — Bhīṣma–Bhīma Strategic Engagement and Counsel to the King
सर्वत: शुशुभे राजन् रणे5रीणां दुरासद: । मण्डलं तु समालोक्य व्यूहं परमदुर्जयम्
sarvataḥ śuśubhe rājan raṇe 'rīṇāṃ durāsadaḥ | maṇḍalaṃ tu samālokya vyūhaṃ paramadurjayam ||
Sañjaya thưa: Muôn tâu Đại vương, trận thế của quân thù trên chiến địa rực sáng bốn bề—khiến việc áp sát trở nên vô cùng khó khăn. Nhìn thấy vòng trận ấy, một chiến trận cực khó khuất phục, người ta vừa thấy vẻ huy hoàng của kỷ luật binh pháp, vừa cảm nhận hiểm họa nặng nề đối với kẻ dám đối đầu.
संजय उवाच
The verse highlights how disciplined military organization (vyūha) can become a formidable moral and practical challenge in war: brilliance and order may mask danger, reminding the listener that power and strategy intensify the stakes and consequences of conflict.
Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that the enemy host in the battlefield appears splendid and difficult to assail, specifically noting a circular (maṇḍala) battle formation that is extremely hard to defeat.