अध्याय ८० — मध्यंदिन-रणवृत्तान्तः
Yudhiṣṭhira–Śrutāyu encounter; Cekitāna–Gautama clash; Abhimanyu pressure; Arjuna’s redeployment
द्रोणाचार्यके पैने बाणोंसे पीड़ित हुई वह सेना विक्षुब्ध महासागरके समान वहीं चक्कर काटने लगी ।।
sañjaya uvāca |
droṇācāryakaiḥ painaiḥ bāṇaiḥ pīḍitā sā senā vikṣubdha-mahāsāgara-samānaiva tatraiva cakraṃ kāṭayām āsa ||
tathā dṛṣṭvā ca tat sainyaṃ jahaṣe tāvakaṃ balam |
dṛṣṭvā cācāryaṃ susaṅkruddhaṃ patantaṃ ripu-vāhinīm |
cukruśuḥ sarvato yodhāḥ sādhu sādhv iti bhārata ||
Sañjaya nói: Bị những mũi tên sắc bén của Droṇa đánh trúng và hành hạ, đạo quân ấy bắt đầu quay cuồng ngay tại chỗ như biển lớn bị khuấy động dữ dội. Thấy vậy, quân của ngài hân hoan. Khi thấy vị đạo sư Droṇa, giận dữ tột độ, lao sầm vào hàng ngũ địch, còn quân Pāṇḍava thì lùi lại, các chiến binh của ngài từ mọi phía đồng thanh hô: “Hay lắm! Hay lắm!”, hỡi Bharata.
संजय उवाच
The verse underscores how battlefield momentum and charismatic leadership (Drona’s furious charge) can sway collective emotion—turning violence into an occasion for celebration. It invites reflection on the ethical tension in war: tactical success earns applause, yet the same acts intensify the sorrowful reality of fratricidal conflict.
Drona’s sharp arrows batter the opposing host so severely that it churns in confusion like a storm-tossed ocean. Seeing Drona enraged and pressing hard into the enemy while the Pandava ranks give ground, the Kaurava warriors rejoice and shout ‘sādhu, sādhu’ in praise of him.