अध्याय ८० — मध्यंदिन-रणवृत्तान्तः
Yudhiṣṭhira–Śrutāyu encounter; Cekitāna–Gautama clash; Abhimanyu pressure; Arjuna’s redeployment
तत्प्रभग्नं बल॑ दृष्टवा द्रोणेनामिततेजसा । नाशवनुवन् वारयितुं समस्तास्ते महारथा:
tatprabhagnaṃ balaṃ dṛṣṭvā droṇenāmitatejasā | nāśakan nu vārayituṃ samastās te mahārathāḥ ||
Sañjaya nói: Thấy đội hình quân mình bị Droṇa, bậc rực sáng vô lượng, phá tan, tất cả những đại chiến xa ấy—dẫu hợp sức—vẫn không sao ngăn chặn được ông.
संजय उवाच
The verse highlights how disciplined strategy and concentrated power can overwhelm even a united opposition, and it intensifies the moral pressure of war: once violence escalates under capable leadership, restraint becomes difficult, testing the warriors’ dharma and judgment.
Sañjaya reports that Droṇa has broken the opposing army’s formation; despite the combined efforts of all the great chariot-warriors, they cannot stop or contain him.