अध्याय ८० — मध्यंदिन-रणवृत्तान्तः
Yudhiṣṭhira–Śrutāyu encounter; Cekitāna–Gautama clash; Abhimanyu pressure; Arjuna’s redeployment
स ददर्श तदा भीम दहन्तं रिपुवाहिनीम् । वातो वृक्षानिव बलात् प्रभञ्जन्तं रणे रिपून्
sa dadarśa tadā bhīma dahantaṃ ripuvāhinīm | vāto vṛkṣān iva balāt prabhañjantaṃ raṇe ripūn ||
Sañjaya nói: Bấy giờ ông thấy Bhīma bừng bừng lao qua đạo quân địch, dùng sức mạnh thuần túy mà nghiền nát kẻ thù trong trận chiến—như cơn gió dữ nhổ bật cây cối khỏi gốc.
संजय उवाच
The verse highlights the awe-inspiring force of a dharmic warrior in a just war: power used as an instrument of duty can be decisive, yet it is portrayed as naturally destructive—like a storm—reminding the listener of war’s grave cost even when undertaken for righteousness.
Sañjaya reports what is seen on the battlefield: Bhīma is overwhelming the opposing forces, ‘burning’ through the enemy host and smashing enemies apart, compared to a powerful wind that uproots trees.