Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

मेरोर्दिग्वर्णनम् / Digvarṇana of Meru: Uttara-Kuru, Bhadrāśva, and Jambūdvīpa Motifs

यत्र चायं महाराज पक्षिराट्‌ पतगोत्तम: । यक्षानुगा महाराज धनिन: प्रियदर्शना:

yatra cāyaṃ mahārāja pakṣirāṭ patagottamaḥ | yakṣānugā mahārāja dhaninaḥ priyadarśanāḥ ||

Sañjaya thưa: “Tâu Đại vương, nơi ấy cũng có chúa tể loài chim, bậc tối thượng trong hàng kẻ biết bay. Lại có các tùy tùng của Yakṣa—những vị mang giữ của cải, dung mạo khả ái—hiện diện trong miền ấy.”

यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
FormAdverb (place)
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormConjunction
अयम्this (one)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, nominative, singular
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, vocative, singular
पक्षिराट्king of birds
पक्षिराट्:
Karta
TypeNoun
Rootपक्षिराज्
FormMasculine, nominative, singular
पतग-उत्तमःbest of flying creatures/birds
पतग-उत्तमः:
Karta
TypeNoun
Rootपतगोत्तम
FormMasculine, nominative, singular
यक्ष-अनुगाःattended/followed by Yakshas
यक्ष-अनुगाः:
Karta
TypeAdjective
Rootयक्षानुग
FormMasculine, nominative, plural
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, vocative, singular
धनिनःwealthy ones
धनिनः:
Karta
TypeNoun
Rootधनिन्
FormMasculine, nominative, plural
प्रिय-दर्शनाःpleasant to behold
प्रिय-दर्शनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रियदर्शन
FormMasculine, nominative, plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by mahārāja)
P
Pakṣirāṭ (lord of birds)
Y
Yakṣa-attendants (yakṣānugāḥ)

Educational Q&A

The verse underscores that the battlefield narrative is not merely human strategy but is framed within a wider cosmic and moral order, where signs, beings, and presences beyond ordinary sight are acknowledged—inviting the listener to reflect on the larger forces surrounding righteous and unrighteous action.

Sañjaya continues describing what is seen in a particular region: a supreme bird (described as ‘king of birds’) and a retinue associated with Yakṣas, characterized as wealthy and pleasing in appearance—suggesting an atmosphere of portent and extraordinary presence around the events being reported.