Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

भीष्मस्य मण्डलव्यूहः — Bhīṣma’s Maṇḍala Battle-Formation and the Opening Engagements

ततः स्वशिबिरं गत्वा न्यविशंस्तत्र भारत । पाण्डवा: सूंजयै: सार्थ कुरवश्च॒ यथाविधि,भारत! तदनन्तर सूंजयोंसहित पाण्डव और कौरव अपने शिविरमें जाकर वहाँ विधिपूर्वक विश्राम करने लगे

tataḥ svaśibiraṃ gatvā nyaviśaṃs tatra bhārata | pāṇḍavāḥ saṃjayaiḥ sārthaṃ kuravaś ca yathāvidhi ||

Rồi họ trở về doanh trại của mình và an trú tại đó, hỡi Bharata. Pāṇḍava cùng với Sañjaya, và cả phe Kuru nữa, đều nghỉ ngơi theo đúng trật tự—mỗi bên giữ kỷ luật doanh trại như phép tắc sau những biến cố của ngày hôm ấy.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
स्वown
स्व:
TypeAdjective
Rootस्व
Formneuter, accusative, singular
शिबिरम्camp
शिबिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootशिबिर
Formneuter, accusative, singular
गत्वाhaving gone
गत्वा:
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त्वा (absolutive), active
न्यविशन्they rested / they sat down
न्यविशन्:
TypeVerb
Rootवि-शि (उपसर्ग: नि)
Formimperfect (लङ्), 3rd, plural, active
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
भारतO Bharata (descendant of Bharata)
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
Formmasculine, vocative, singular
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
Formmasculine, nominative, plural
सूंजयैःwith the Sṛñjayas
सूंजयैः:
Karana
TypeNoun
Rootसूंजय
Formmasculine, instrumental, plural
सार्थम्together with
सार्थम्:
TypeIndeclinable
Rootसार्थम्
कुरवःthe Kurus
कुरवः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरु
Formmasculine, nominative, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
यथाas, according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
विधिrule, prescribed manner
विधि:
TypeNoun
Rootविधि
Formmasculine, accusative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāṇḍavas
K
Kuravaḥ (Kurus/Kauravas)
Ś
Śibira (camp)
B
Bhārata (addressee)