भीमसेन-दुर्योधन-समागमः
Bhīmasena–Duryodhana Engagement at Sunset
तेन तेनैव धावन्ति मनोमारुतरंहस: । ततः सर्वस्य सैन्यस्य निस्वनस्तुमुलो5भवत्,मन और वायुके समान वेगवाले वे घोड़े जिधर राह मिली, उधर ही दौड़ने लगे। इससे सारी सेनामें कोलाहल मच गया
tena tenaiva dhāvanti manomārutaraṁhasaḥ | tataḥ sarvasya sainyasya nisvanas tumulo 'bhavat |
Sañjaya thưa: Bị xua đẩy hết hướng này sang hướng khác, bầy ngựa—nhanh như ý nghĩ và gió—cứ hễ thấy lối mở ra là lao tới. Từ đó, một tiếng ồn ào kinh thiên động địa nổi lên khắp toàn quân, báo hiệu sự rối loạn lan rộng và đà cuốn không thể kìm của chiến trận một khi đã khởi động.
संजय उवाच
The verse highlights how, in war, events quickly exceed individual control: once fear and force scatter formations, even powerful assets like swift horses move unpredictably, and collective disorder spreads. Ethically, it underscores the grave consequences of unleashing violence—its momentum generates confusion and suffering beyond intention.
Sañjaya describes a battlefield moment where the horses, extremely fast, bolt in whatever direction they find space. Their uncontrolled movement triggers a loud, tumultuous uproar across the entire army, indicating disturbance and disarray in the ranks.