Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

भीष्मस्य भीमसेन-निरोधः

Bhīṣma checks Bhīmasena; matched engagements intensify

पृच्छतो वै यथातत्त्वं सर्वमाख्यातुमरहसि । अतः सूत! मैं तुमसे शक्तिः और कारणकेः विषयमें जो विशेष प्रश्न कर रहा हूँ, वह सब यथार्थरूपसे बताओ ।। दुर्योधनश्व यच्चक्रे दृष्टवा स्वान्‌ विमुखान्‌ रणे,युद्धमें अपने सैनिकोंको विमुख हुआ देख दुर्योधनने क्या किया? भीष्म, द्रोण, कृपाचार्य, शकुनि, जयद्रथ, महाधनुर्धर अश्वत्थामा और महाबली विकर्णने भी क्या किया? महाप्राज्ञ संजय! मेरे पुत्रोंके विमुख होनेपर उन महामना महारथियोंने उस समय क्‍या निश्चय किया?

dhṛtarāṣṭra uvāca | pṛcchato vai yathātattvaṁ sarvam ākhyātum arhasi | ato sūta! mayi tvaṁ śaktiṁ ca kāraṇaṁ ca viṣaye yo viśeṣa-praśnaṁ karomi, tat sarvaṁ yathārtha-rūpeṇa vada || duryodhanaś ca yac cakre dṛṣṭvā svān vimukhān raṇe—yuddhe svān sainikān vimukhān dṛṣṭvā duryodhanena kiṁ kṛtam? bhīṣma-droṇa-kṛpācārya-śakuni-jayadratha-mahādhanuṣī aśvatthāmā mahābalī vikarṇaś ca kiṁ cakruḥ? mahāprājña sañjaya! mama putrāṇāṁ vimukhatve sati te mahāmanā mahārathinaḥ tadā kiṁ niścayaṁ cakruḥ? ||

Dhṛtarāṣṭra nói: “Ngươi phải thuật lại cho ta mọi điều đúng như sự thật đã xảy ra. Vậy nên, hỡi Sūta, hãy nói đầy đủ và chân thực điều ta hỏi—nhất là về sức mạnh đang vận hành và những nguyên nhân phía sau. Khi Duryodhana thấy quân mình quay lưng trong trận chiến, hắn đã làm gì? Và Bhīṣma, Droṇa, Kṛpa, Śakuni, Jayadratha, Aśvatthāmā—đại cung thủ—cùng Vikarṇa dũng mãnh đã làm gì? Hỡi Sañjaya trí tuệ, khi các con ta nản lòng, những bậc đại xa chiến cao thượng ấy đã định ra quyết tâm gì vào lúc đó?”

पृच्छतःof (me) asking / while asking
पृच्छतः:
Adhikarana
TypeVerb
Rootपृच्छ्
Formशतृ-प्रत्यय (वर्तमान कृदन्त), षष्ठी, एकवचन, पुंलिङ्ग
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
यथाas / according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
तत्त्वम्the truth / reality
तत्त्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootतत्त्व
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आख्यातुम्to tell / to relate
आख्यातुम्:
TypeVerb
Rootआ-ख्या
Formतुमुन् (इन्फिनिटिव)
अरहसिyou are able/fit (you should)
अरहसि:
TypeVerb
Rootअर्ह्
Formलट् (वर्तमान), मध्यम, एकवचन
अतःtherefore
अतः:
TypeIndeclinable
Rootअतः
सूतO charioteer (Sanjaya)
सूत:
TypeNoun
Rootसूत
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
S
Sañjaya
D
Duryodhana
B
Bhīṣma
D
Droṇa
K
Kṛpācārya (Kṛpa)
Ś
Śakuni
J
Jayadratha
A
Aśvatthāmā
V
Vikarṇa
K
Kaurava soldiers (svān sainikān)

Educational Q&A

The verse foregrounds truthful narration and the search for causality in human action: Dhṛtarāṣṭra demands an exact account of events and their underlying ‘power’ and ‘cause,’ highlighting how leadership is tested when morale collapses and how decisions arise from fear, attachment, and strategic necessity.

Dhṛtarāṣṭra, anxious about the Kauravas, asks Sañjaya to report precisely what Duryodhana did upon seeing his forces falter in battle, and what key Kaurava commanders (Bhīṣma, Droṇa, Kṛpa, Śakuni, Jayadratha, Aśvatthāmā, Vikarṇa) decided at that critical moment.