Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

Vāsudeva-Māhātmya: Duryodhana’s Inquiry and Bhīṣma’s Theological Account of Keśava

शुशुभाते नरव्याप्रौ तौ भीष्मशरविक्षतौ । गोवृषाविव संरब्धौ विषाणैलिखिताड्कितौ,भीष्मके बाणोंसे क्षत-विक्षत हो वे नरश्रेष्ठ श्रीकृष्ण और अर्जुन क्रोधमें भरे हुए उन दो साँड़ोंके समान सुशोभित हुए, जिनके सम्पूर्ण शरीरमें सींगोंके आघातसे बहुत-से घाव हो गये हों

Bị tên của Bhīṣma làm cho thương tích chằng chịt, Kṛṣṇa và Arjuna—bậc tối thượng trong loài người—lại càng rực sáng trong cơn phẫn nộ, như hai con bò mộng đang hăng máu, toàn thân đầy vết thương do sừng húc để lại.

शुशुभातेshone / looked splendid
शुशुभाते:
TypeVerb
Rootशुभ्
Formलिट् (परस्मैपद/आत्मनेपद-प्रयोगः), perfect (completed past, narrative), 3, dual, आत्मनेपद
नरव्याघ्रौtwo tiger-like men (best of men)
नरव्याघ्रौ:
Karta
TypeNoun
Rootनरव्याघ्र
Formmasculine, nominative, dual
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, dual
भीष्मशरविक्षतौwounded by Bhishma's arrows
भीष्मशरविक्षतौ:
Karta
TypeAdjective
Rootभीष्म-शर-विक्षत
Formmasculine, nominative, dual
गोवृषौtwo bull-oxen / two bulls
गोवृषौ:
TypeNoun
Rootगोवृष
Formmasculine, nominative, dual
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
संरब्धौenraged / impetuous
संरब्धौ:
Karta
TypeAdjective
Rootसं-रभ्
Formmasculine, nominative, dual
विषाणैःwith horns
विषाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootविषाण
Formneuter, instrumental, plural
लिखितscratched / scored
लिखित:
Karta
TypeAdjective
Rootलिख्
Formmasculine, nominative, dual
अङ्कितौmarked / scarred
अङ्कितौ:
Karta
TypeAdjective
Rootअङ्क्
Formmasculine, nominative, dual

संजय उवाच