Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Adhyāya 6: Pañca-mahābhūta–guṇa-nirdeśa and Sudarśana-dvīpa

Five Elements, Sensory Qualities, and a Cosmographic Island

तत्र हृष्टा नरा राजंस्तेजोयुक्ता महाबला: । स्त्रियश्लोत्पलवर्णा भा: सर्वा: सुप्रियदर्शना:,राजन! वहाँके पुरुष हृष्ट-पुष्ट, तेजस्वी और महाबली होते हैं तथा सभी स्त्रियाँ कमलके समान कान्तिमती और देखनेमें अत्यन्त मनोरम होती हैं

tatra hṛṣṭā narā rājan tejoyuktā mahābalāḥ | striyaś ca utpalavarṇābhāḥ sarvāḥ supriyadarśanāḥ ||

Sañjaya thưa: “Tâu Đại vương, nơi ấy đàn ông vui tươi, sung mãn, rạng rỡ và có sức mạnh lớn; còn tất cả đàn bà đều mang sắc như hoa sen, đẹp đẽ vô cùng, nhìn vào khiến lòng ưa thích.” Lời miêu tả nhấn mạnh một cõi thịnh vượng, tràn sinh lực và vẻ đẹp cát tường—những dấu hiệu thường gắn với trật tự chính đạo và an lạc.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
हृष्टाःdelighted, exhilarated
हृष्टाः:
Karta
TypeAdjective
Rootहृष्ट
FormMasculine, Nominative, Plural
नराःmen
नराः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Plural
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
तेजः-युक्ताःendowed with brilliance
तेजः-युक्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootतेजस् + युक्त
FormMasculine, Nominative, Plural
महाबलाःvery strong, mighty
महाबलाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Plural
स्त्रियःwomen
स्त्रियः:
Karta
TypeNoun
Rootस्त्री
FormFeminine, Nominative, Plural
उत्पल-वर्णाःlotus-colored, lotus-hued
उत्पल-वर्णाः:
Karta
TypeAdjective
Rootउत्पल + वर्ण
FormFeminine, Nominative, Plural
भाःsplendors, radiances
भाः:
Karta
TypeNoun
Rootभा
FormFeminine, Nominative, Plural
सर्वाःall
सर्वाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormFeminine, Nominative, Plural
सुप्रिय-दर्शनाःvery pleasing to behold
सुप्रिय-दर्शनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसु + प्रिय + दर्शन
FormFeminine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
King (Dhṛtarāṣṭra)

Educational Q&A

The verse presents prosperity, strength, and beauty as outward signs of a well-ordered and auspicious society—qualities traditionally linked with righteous governance and collective well-being.

Sañjaya addresses the king and describes the people of a certain place: the men are vigorous and radiant, and the women are lotus-like in complexion and pleasing in appearance, emphasizing the region’s flourishing condition.