Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

भीमसेनस्य गदायुद्ध-प्रभावः

The Battlefield Impact of Bhīmasena’s Mace Combat

संनिवृत्ते तव सुते सर्व एव जनाधिपा: । आर्जुनिं रथवंशेन समन्तात्‌ पर्यवारयन्‌,आपके पुत्र दुर्योधनके उधर लौटनेपर कौरव-पक्षके सभी नरेशोंने विशाल रथ-सेनाके द्वारा अर्जुनकुमार अभिमन्युको सब ओरसे घेर लिया

saṁnivṛtte tava sute sarva eva janādhipāḥ | ārjunīṁ rathavaṁśena samantāt paryavārayan |

Sañjaya nói: Khi con trai ngài quay lại, tất cả các vua phe Kaurava liền dùng đội hình xa chiến hùng hậu vây kín con trai của Arjuna từ mọi phía, nhằm cô lập và áp đảo Abhimanyu trong trận chiến.

संनिवृत्तेwhen (he) had returned
संनिवृत्ते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसंनिवृत्त (सम्-नि-√वृत्)
FormMasculine, Locative, Singular
तवof you/your
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
सुतेson (being/when the son was)
सुते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Locative, Singular
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
जनाधिपाःkings (lords of men)
जनाधिपाः:
Karta
TypeNoun
Rootजनाधिप
FormMasculine, Nominative, Plural
आर्जुनिम्the son/descendant of Arjuna (Abhimanyu)
आर्जुनिम्:
Karma
TypeNoun
Rootआर्जुनि
FormMasculine, Accusative, Singular
रथवंशेनby a line/array of chariots
रथवंशेन:
Karana
TypeNoun
Rootरथवंश
FormMasculine, Instrumental, Singular
समन्तात्on all sides/from all around
समन्तात्:
TypeIndeclinable
Rootसमन्तात्
पर्यवारयन्they surrounded/hemmed in
पर्यवारयन्:
TypeVerb
Rootपरि-√वृ (वारयति)
FormImperfect (Lan), 3rd, Plural, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'your')
D
Duryodhana
A
Abhimanyu
A
Arjuna
K
Kaurava kings (collective)
C
chariot forces (ratha-s)

Educational Q&A

The verse highlights how collective power and tactical encirclement can be used to isolate a single warrior; ethically, it raises the tension between battlefield strategy and fairness, foreshadowing the moral scrutiny that often accompanies attacks by many against one.

After Duryodhana turns back, the Kaurava-aligned kings coordinate their chariot troops to surround Arjuna’s son Abhimanyu from every direction, aiming to trap him and prevent escape or support.