भीष्मधनंजयद्वैरथम्
Bhīṣma–Dhanaṃjaya Duel and the Opening Clash
पजञ्चालान् निहनिष्यन्ति रक्षिता दृढ्धन्वना । सो<हं भीष्म वधिष्यामि सैन्यहेतोर्जनार्दन
sañjaya uvāca | pañcālān nihaniṣyanti rakṣitā dṛḍha-dhanvanā | so ’haṃ bhīṣmaṃ vadhiṣyāmi sainya-hetoḥ janārdana ||
Sañjaya nói: “Được vị cung thủ hùng mạnh che chở, họ sẽ tàn sát quân Pañcāla. Vì thế, để bảo toàn đại quân, ta sẽ khiến Bhīṣma phải chết, hỡi Janārdana.”
संजय उवाच
The verse frames a hard ethical choice in war: when a single, overwhelmingly powerful protector enables large-scale destruction, leaders may feel compelled to neutralize that protector for the greater protection of their forces. It highlights kṣatriya-duty logic—prioritizing the safety of one’s army and allies—even when it entails confronting a revered elder like Bhīṣma.
Sanjaya reports a resolve addressed to Kṛṣṇa (Janārdana): the Pañcālas are in danger of being slaughtered under the protection of a formidable archer (understood as Bhīṣma). Therefore, the speaker declares an intention to bring about Bhīṣma’s death for the sake of protecting the army.