गौरुडव्यूह-रचना तथा अर्धचन्द्र-प्रत्यव्यूह
Garuḍa Array and the Ardhacandra Counter-Formation
सम्प्रहृष्टमना भूत्वा वधे तस्य मनो दे । देवदूतका कहा हुआ यह वचन सुनकर भीष्मजीका मन प्रसन्न हो गया और उन्होंने श्ेतके वधका विचार किया ।। ९८ है ।। विरथं रथियनां श्रेष्ठ श्वेतं दृष्टया पदातिनम्
saṃprahṛṣṭamanā bhūtvā vadhe tasya mano dadhe | devadūtaka-kathitaṃ vacanaṃ śrutvā bhīṣmasya manaḥ prasannaṃ babhūva, śvetasya vadhaṃ cintayāmāsa ||
Sañjaya nói: Nghe lời nhắn như một lời triệu gọi của thần linh, lòng Bhīṣma bỗng hân hoan. Với ý chí kiên quyết, ngài hướng tâm đến việc hạ sát Śveta—xem đó là một quyết định tất yếu trong đạo lý khắc nghiệt của chiến trường, chứ không phải do thù riêng.
संजय उवाच
The passage highlights kṣatriya-dharma: in war, a commander must set aside personal emotion and act with firm resolve for the perceived necessity of the battle, while maintaining inner composure rather than hatred.
Sañjaya narrates that Bhīṣma, after hearing a message described as divinely delivered, becomes mentally energized and decides to focus on killing the warrior Śveta; the surrounding phrasing also alludes to Śveta being seen chariotless and fighting on foot.