Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Chapter 51: Saṃdhyākāla-saṃhāra

Evening Withdrawal after Arjuna’s Counter-Advance

दुर्मुख: कृतवर्मा च कृप: शल्यो विविंशति: । भीष्म जुगुपुरासाद्य तव पुत्रेण चोदिता:,संजय कहते हैं--राजन्‌! उस अत्यन्त भयंकर दिनका पूर्वभाग जब प्राय: व्यतीत हो गया, तब बड़े-बड़े वीरोंका विनाश करनेवाले उस भयानक संग्राममें आपके पुत्रकी आज्ञासे दुर्मुख, कृतवर्मा, कृपाचार्य, शल्य और विविंशति वहाँ आकर भीष्मकी रक्षा करने लगे

sañjaya uvāca | durmukhaḥ kṛtavarmā ca kṛpaḥ śalyo viviṁśatiḥ | bhīṣmaṁ jugupur āsādya tava putreṇa coditāḥ ||

Sanjaya thưa: Theo lệnh của hoàng tử của bệ hạ, Durmukha, Kṛtavarmā, Kṛpa, Śalya và Viviṃśati đã tiến đến bên Bhīṣma và nhận việc che chở ngài—mong bảo vệ vị lão tổ giữa trận chiến kinh hoàng, nơi các dũng sĩ hùng mạnh đang bị tiêu diệt.

दुर्मुखःDurmukha (a warrior)
दुर्मुखः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्मुख
FormMasculine, Nominative, Singular
कृतवर्माKṛtavarmā
कृतवर्मा:
Karta
TypeNoun
Rootकृतवर्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कृपःKṛpa (Kṛpācārya)
कृपः:
Karta
TypeNoun
Rootकृप
FormMasculine, Nominative, Singular
शल्यःŚalya
शल्यः:
Karta
TypeNoun
Rootशल्य
FormMasculine, Nominative, Singular
विविंशतिःViviṃśati
विविंशतिः:
Karta
TypeNoun
Rootविविंशति
FormMasculine, Nominative, Singular
भीष्मम्Bhīṣma
भीष्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Accusative, Singular
जुगुपुःthey protected/guarded
जुगुपुः:
TypeVerb
Rootगुप्
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural
आसाद्यhaving approached/reached
आसाद्य:
TypeVerb
Rootआ-√सद्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
तवyour
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
पुत्रेणby (your) son
पुत्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
चोदिताःurged/commanded
चोदिताः:
TypeAdjective
Rootचोदित
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma
D
Durmukha
K
Kṛtavarmā
K
Kṛpa (Kṛpācārya)
Ś
Śalya
V
Viviṁśati
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'tava')
D
Duryodhana (implied by 'tava putreṇa')