Puruṣottama-yoga
The Discipline of the Supreme Person) — Chapter 15 (Bhagavadgītā
तत्रैकस्थं जगत् कृत्स्नं प्रविभक्तमनेकथा । अपश्यद् देवदेवस्य शरीरे पाण्डवस्तदा,पाण्डुपुत्र अर्जुनने उस समय अनेक प्रकारसे विभक्त अर्थात् पृथक्-पृथक् सम्पूर्ण जगतको देवोंके देव श्रीकृष्ण भगवानके उस शरीरमें एक जगह स्थित देखाः
tatraikasthaṃ jagat kṛtsnaṃ pravibhaktam anekadhā | apaśyad devadevasya śarīre pāṇḍavas tadā ||
Sañjaya nói: Ngay tại đó, vào khoảnh khắc ấy, con trai của Pandu—Arjuna—đã thấy trong thân thể của Krishna, Thần của các thần, toàn thể vũ trụ tụ hội ở một nơi, tuy hiện ra trong vô số phân chia và hình tướng khác nhau. Thị kiến ấy cho thấy: đằng sau cơn bão đạo lý của chiến tranh là một trật tự thần linh bao trùm, nơi muôn sai biệt được gìn giữ trong một thực tại duy nhất, tối thượng.
संजय उवाच
The verse underscores the unity of reality: the whole universe, though experienced as diverse and divided, is contained within the supreme divine being. Ethically, it frames the coming violence of war within a larger dharmic and cosmic order, urging humility and surrender to a truth beyond limited human perception.
Sanjaya reports to Dhritarashtra that Arjuna, during Krishna’s revelation of the universal form, sees the entire cosmos within Krishna’s body—one yet manifold—confirming Krishna’s supreme, all-encompassing nature.