विभूति-योगः (Vibhūti-yoga) — Exemplary Manifestations as a Contemplative Index
सम्बन्ध--ब्रह्माकी यात्रिके आरम्भमें जिस अव्यक्तमें समस्त थूत लीन होते हैं और दिनका आरम्भ होते ही जिससे उत्पन्न होते हैं; वही अव्यक्त सर्वश्रेष्ठ है या उससे बढ़कर कोई दूसरा और है? इस जिज्ञासापर कहते हैं-- परस्तस्मात्तु भावो<न्योडव्यक्तोडव्यक्तातू सनातन: । यः स सर्वेषु भूतेषु नश्यत्सु न विनश्यति,उस अव्यक्तसे भी अति परे दूसरा अर्थात् विलक्षण जो सनातन अव्यक्तभाव है, वह परम दिव्य पुरुष सब भूतोंके नष्ट होनेपर भी नष्ट नहीं होता*
parastasmāt tu bhāvo 'nyo 'vyakto 'vyaktāt tu sanātanaḥ | yaḥ sa sarveṣu bhūteṣu naśyatsu na vinaśyati ||
Nhưng vượt lên trên Vô Biểu ấy còn có một thực tại khác: một Vô Biểu vĩnh cửu, siêu việt và khác biệt với Vô Biểu mang tính vũ trụ, hữu điều kiện. Đấng Purusha tối thượng ấy không hề hoại diệt, dù khi mọi loài hữu tình đều hoại diệt.
अजुन उवाच
There is a transcendent, eternal reality beyond the cosmic ‘unmanifest’ into which beings dissolve; that supreme principle/person does not perish even when all beings perish. The teaching supports fearlessness and steadiness by grounding one’s understanding in the imperishable.
On the eve of battle, Arjuna raises a philosophical doubt about whether the unmanifest source/absorber of beings is ultimate. The reply distinguishes the conditioned unmanifest from a higher, eternal Unmanifest—identified with the supreme divine Person—thereby reframing the stakes of loss and death in war.