Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

अक्षरब्रह्मयोगः | Akṣara-Brahma-Yoga

The Yoga of the Imperishable Brahman

सम्बन्ध-- यहाँ यह जिज्ञासा होती है कि मनको वशमें न किया जाय, तो क्या हानि है; इसपर भगवान्‌ कहते हैं-- असंयतात्मना योगो दुष्प्राप इति मे मति: । वश्यात्मना तु यतता शक्‍्यो<वाप्तुमुपायत:,जिसका मन वशमें किया हुआ नहीं है, ऐसे पुरुषद्वारा योग दुष्प्राप्प है< और वशमें किये हुए मनवाले” प्रयत्नशील पुरुषद्वारा"* साधनसे उसका प्राप्त होना सहज है--यह मेरा मत है

asaṁyatātmanā yogo duṣprāpa iti me matiḥ | vaśyātmanā tu yatatā śakyo ’vāptum upāyataḥ ||

Đức Thế Tôn phán: Theo ý Ta, với người không điều phục được tâm, việc đạt đến du-già là vô cùng khó. Nhưng với người đã chế ngự tâm và tinh cần bằng phương tiện đúng đắn, thì có thể đạt được.

असंयतात्मनाby one whose self/mind is uncontrolled
असंयतात्मना:
Karana
TypeNoun
Rootअसंयतात्मन् (अ- + संयत + आत्मन्)
FormMasculine, Instrumental, Singular
योगःyoga (discipline/union)
योगः:
Karta
TypeNoun
Rootयोग
FormMasculine, Nominative, Singular
दुष्प्रापःhard to attain
दुष्प्रापः:
TypeAdjective
Rootदुष्प्राप (दुस् + प्राप)
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
मेof me / my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
मतिःopinion, view
मतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमति
FormFeminine, Nominative, Singular
वश्यात्मनाby one whose self/mind is controlled
वश्यात्मना:
Karana
TypeNoun
Rootवश्यात्मन् (वश्य + आत्मन्)
FormMasculine, Instrumental, Singular
तुbut, however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
यतताby the striving/endeavoring one
यतता:
Karana
TypeAdjective
Rootयत (यम् धातु से क्त/क्तवत्-आधारित विशेषण; 'यत' = प्रयत्नशील/संयमी)
FormMasculine, Instrumental, Singular
शक्यःpossible, can be
शक्यः:
TypeAdjective
Rootशक्य (शक् धातु से यत्-प्रत्यय)
FormMasculine, Nominative, Singular
अवाप्तुम्to attain
अवाप्तुम्:
TypeVerb
Rootअवाप् (धातु) → अवाप्तुम् (तुमुन्)
उपायतःby means/method (lit. from the means)
उपायतः:
Apadana
TypeNoun
Rootउपाय
FormMasculine, Ablative, Singular

अजुन उवाच

B
Bhagavān (Śrī Kṛṣṇa)
A
Arjuna

Educational Q&A

Yoga is not merely an idea but a disciplined attainment: without mastery over the mind it remains difficult, while with self-control and sustained effort using proper methods it becomes achievable.

In the dialogue between Arjuna and Kṛṣṇa, Arjuna’s concern about the restless mind leads Kṛṣṇa to clarify that success in yoga depends on mental restraint and diligent practice with appropriate means.