Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

कर्मयोग–ज्ञानयज्ञ–अवतारोपदेश

Karma-Yoga, Jñāna-Yajña, and Avatāra Instruction

अथ चेत्‌ त्वमिमं धर्म्य संग्रामं न करिष्यसि । ततः स्वधर्म कीर्ति च हित्वा पापमवाप्स्यसि,किन्तु यदि तू इस धर्मयुक्त युद्धको नहीं करेगा तो स्वधर्म और कीर्तिको खोकर पापको प्राप्त होगा

atha cet tvam imaṁ dharmyaṁ saṅgrāmaṁ na kariṣyasi | tataḥ svadharma-kīrtiṁ ca hitvā pāpam avāpsyasi ||

Nhưng nếu ngươi không tiến hành cuộc chiến chính nghĩa này, thì ngươi sẽ đánh mất bổn phận của mình và danh dự của mình, rồi chuốc lấy tội lỗi.

अथthen/now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
चेत्if
चेत्:
TypeIndeclinable
Rootचेत्
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
इमम्this
इमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Singular
धर्म्यम्righteous/duty-bound
धर्म्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootधर्म्य
FormMasculine, Accusative, Singular
संग्रामम्battle
संग्रामम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंग्राम
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
करिष्यसिyou will do/undertake
करिष्यसि:
TypeVerb
Rootकृ
FormSimple Future (Luṭ), Second, Singular, Parasmaipada
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
स्वधर्मम्one's own duty
स्वधर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
कीर्तिम्fame
कीर्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootकीर्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
हित्वाhaving abandoned
हित्वा:
TypeVerb
Rootहा
FormAbsolutive (क्त्वा), Parasmaipada (usage)
पापम्sin
पापम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाप
FormNeuter, Accusative, Singular
अवाप्स्यसिyou will attain/incur
अवाप्स्यसि:
TypeVerb
Rootआप् (अव+आप्)
FormSimple Future (Luṭ), Second, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

Educational Q&A

Neglecting one’s rightful duty (svadharma), even out of hesitation, leads to moral fault; in this context, refusing a dharmic obligation is itself an ethically blameworthy act with consequences for both integrity and honor.

In the Kurukṣetra setting, Kṛṣṇa presses the argument that if Arjuna does not engage in the battle deemed righteous for his role, he will be abandoning his duty and forfeiting honor, thereby incurring sin.