Karma-Yoga, Yajña-Cakra, and the Governance of Desire (कर्मयोग–यज्ञचक्र–कामनिग्रह)
पाज्चजन्यं हृषीकेशो देवदत्तं धनंजय: । पौण्डूरं दध्मौ महाशड्ुखं भीमकर्मा वृकोदर:,श्रीकृष्ण महाराजने पांचजन्य नामक, अर्जुनने देवदत्त नामक और भयानक कर्मवाले भीमसेनने पौण्ड्र नामक महाशंख बजाया
pāñcajanyaṃ hṛṣīkeśo devadattaṃ dhanaṃjayaḥ | pauṇḍraṃ dadhmau mahāśaṅkhaṃ bhīmakarmā vṛkodaraḥ ||
Sañjaya nói: Hṛṣīkeśa (Kṛṣṇa) thổi tù và mang tên Pāñcajanya; Dhanaṃjaya (Arjuna) thổi tù và mang tên Devadatta; và Vṛkodara (Bhīma), kẻ làm nên những việc ghê gớm, thổi đại tù và mang tên Pauṇḍra. Tiếng tù và ấy báo hiệu quyết tâm chính nghĩa của các Pāṇḍava khi bước vào chiến trận với mục đích kỷ luật, chứ không vì thù hằn riêng.
संजय उवाच
The verse highlights disciplined readiness for a dharma-yuddha: the Pāṇḍavas, led by Kṛṣṇa and Arjuna, announce their resolve through auspicious conch sounds, emphasizing duty and moral purpose over rage or vengeance.
At the opening of the Kurukṣetra war, Kṛṣṇa, Arjuna, and Bhīma each blow their named conches—Pāñcajanya, Devadatta, and Pauṇḍra—signaling the commencement of battle and rallying their side.