Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Kurukṣetra-sainyadarśana and Arjuna-viṣāda (धर्मक्षेत्रे समवेता युयुत्सवः — अर्जुनविषाद)

संजय उवाच ततः पार्थस्य विज्ञाय भक्ति मानववत्सला | अन्तरिक्षगतोवाच गोविन्दस्याग्रत: स्थिता,संजय कहते हैं--राजन्‌! अर्जुनके इस भक्तिभावका अनुभव करके मनुष्योंपर वात्सल्य-भाव रखनेवाली माता दुर्गा अन्तरिक्षमें भगवान्‌ श्रीकृष्णके सामने आकर खड़ी हो गयीं और इस प्रकार बोलीं

sañjaya uvāca tataḥ pārthasya vijñāya bhaktiṃ mānavavatsalā | antarīkṣagatovāca govindasyāgrataḥ sthitā ||

Sañjaya nói: Bấy giờ, nhận biết lòng sùng kính của Pārtha, Mẫu thần Durgā—đấng đầy lòng thương xót đối với loài người—hiện ra giữa không trung, đứng trước Govinda và cất lời như sau.

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
पार्थस्यof Partha (Arjuna)
पार्थस्य:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Genitive, Singular
विज्ञायhaving known/understood
विज्ञाय:
TypeVerb
Rootवि-ज्ञा
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage)
भक्तिम्devotion
भक्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootभक्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
मानव-वत्सलाaffectionate towards humans
मानव-वत्सला:
Karta
TypeAdjective
Rootमानववत्सल
FormFeminine, Nominative, Singular
अन्तरिक्ष-गतःgone into the sky; situated in mid-air
अन्तरिक्ष-गतः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्तरिक्षगत
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
गोविन्दस्यof Govinda (Krishna)
गोविन्दस्य:
TypeNoun
Rootगोविन्द
FormMasculine, Genitive, Singular
अग्रतःin front (of)
अग्रतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः
स्थिताstood; having stood
स्थिता:
Karta
TypeVerb
Rootस्था
FormPast Passive Participle, Feminine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pārtha (Arjuna)
G
Govinda (Śrī Kṛṣṇa)
D
Durgā (Mother Goddess)