यत् ते व्यवसितं तात तदस्माकमपि प्रियम् । तत् कुरुष्व महाराज युद्ध बुद्धि निवर्तय
yat te vyavasitaṃ tāta tadasmākam api priyam | tat kuruṣva mahārāja yuddha-buddhiṃ nivartaya ||
“Hỡi người thân yêu, quyết định mà ngài đã lập cũng làm chúng ta hoan hỷ. Tâu đại vương, xin hãy làm đúng như vậy—hãy rời tâm khỏi ý muốn chiến tranh.”
संजय उवाच
A wise counselor affirms a good resolve and urges restraint: once a peaceful or prudent decision is made, one should act on it and withdraw the mind from the momentum of violence.
Sanjaya addresses the king respectfully and approvingly, saying that the king’s decision is welcome to others too, and he presses him to follow through by abandoning the war-oriented intention.