Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Śākadvīpa–Pramāṇa–Varṇana

Measurements and Description of Śākadvīpa

तत्र नित्यं प्रभवति स्वयं देव: प्रजापति: । त॑ पर्युपासते नित्यं देवा: सर्वे महर्षय:

tatra nityaṁ prabhavati svayaṁ devaḥ prajāpatiḥ | taṁ paryupāsate nityaṁ devāḥ sarve maharṣayaḥ ||

Sañjaya nói: “Ở nơi ấy, Prajāpati—đấng Chúa tể thần linh—luôn tự mình hiển lộ bằng chính uy lực của Ngài. Và cũng tại nơi ấy, hết thảy chư thiên cùng các đại hiền triết không ngừng hầu cận, phụng sự Ngài với lòng tôn kính.”

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
Formindeclinable (locative adverb)
नित्यम्always, constantly
नित्यम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनित्य
Formindeclinable (adverbial accusative)
प्रभवतिarises/comes into being; is manifest
प्रभवति:
TypeVerb
Rootप्र + भू
Formpresent (laṭ), parasmaipada, 3rd person singular
स्वयम्by himself, of his own accord
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
Formindeclinable
देवःthe god
देवः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
Formmasculine, nominative, singular
प्रजापतिःPrajāpati (Lord of creatures)
प्रजापतिः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रजापति
Formmasculine, nominative, singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, accusative, singular
पर्युपासतेworship/attend upon
पर्युपासते:
TypeVerb
Rootपरि + उप + आस्
Formpresent (laṭ), ātmanepada, 3rd person plural
नित्यम्always
नित्यम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनित्य
Formindeclinable (adverbial accusative)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
Formmasculine, nominative, plural
सर्वेall
सर्वे:
TypeAdjective
Rootसर्व
Formmasculine, nominative, plural
महर्षयःgreat sages
महर्षयः:
Karta
TypeNoun
Rootमहर्षि
Formmasculine, nominative, plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Prajāpati
D
Devas
M
Maharṣis

Educational Q&A

The verse emphasizes divine self-manifestation and the ideal of continual reverent attendance: even gods and great seers uphold cosmic order by honoring the supreme progenitor (Prajāpati), modeling humility and devotion.

Sañjaya describes a sacred locus or state where Prajāpati is ever-present and self-revealing, and where the gods and great seers constantly worship and serve him—highlighting the sanctity and authority of that divine presence within the broader Bhīṣma Parva narration.