Bhīṣma–Karṇa Saṃvāda on the Śaraśayyā (भीष्म–कर्ण संवादः शरशय्यायाम्)
धृष्टद्युम्नस्तु राजेन्द्र सर्वसैन्यान्यचोदयत् । अभ्यद्रवत गाड़ेयं मा भैष्ट रथसत्तमा:
sañjaya uvāca | dhṛṣṭadyumnas tu rājendra sarvasainyāny acodayat | abhyadravat gāṅgeyaṃ mā bhaiṣṭa rathasattamāḥ |
Sanjaya thưa: “Muôn tâu đại vương, Dhrishtadyumna đã khích lệ toàn quân, thúc các đạo binh xông lên mà hô rằng: ‘Hỡi những chiến xa dũng tướng bậc nhất! Hãy lao vào Bhishma, con của sông Hằng! Chớ hề sợ hãi!’”
संजय उवाच
In the midst of war, a commander’s dharma includes sustaining morale and directing action without panic. The verse highlights disciplined courage—fear is acknowledged but must be mastered in service of one’s duty and strategy.
Sanjaya reports to Dhritarashtra that Dhrishtadyumna rallies the entire Pandava host and orders a direct assault on Bhishma (Gāṅgeya), telling the foremost chariot-warriors not to fear him.