भीष्मस्य जलप्रार्थना — अर्जुनस्य पर्जन्यास्त्रप्रयोगः — दुर्योधनं प्रति सन्ध्युपदेशः
Bhīṣma’s request for water; Arjuna’s Parjanya-astra; counsel to Duryodhana on reconciliation
सुशर्मन् गच्छ शीघ्र त्वं बलौचै: परिवारित: । जहि पाण्डुसुतावेतोी धनंजयवृकोदरी,भेजते समय उसने कहा--'सुशर्मन्! तुम विशाल सेनाके साथ शीघ्र जाओ और अर्जुन तथा भीमसेन इन दोनों पाण्डुकुमारोंको मार डालो”
suśarman gaccha śīghra tvaṃ balaucaiḥ parivāritaḥ | jahi pāṇḍusutāv etau dhanañjayavṛkodarau ||
Sañjaya nói: “Hỡi Suśarman, hãy lập tức lên đường, được bao quanh bởi những đạo quân hùng mạnh của ngươi. Hãy đánh hạ hai người con của Pāṇḍu—Dhanañjaya (Arjuna) và Vṛkodara (Bhīma).”
संजय उवाच
The verse highlights the tension between ethical ideals and wartime imperatives: commanders prioritize strategic elimination of key warriors (Arjuna and Bhīma) to shift the balance of battle, illustrating how dharma in war is often framed through kṣatriya duty and victory-oriented counsel.
Sañjaya reports an order directed to Suśarman to move quickly with a strong contingent and engage decisively, aiming to kill Arjuna and Bhīma—two pivotal Pāṇḍava fighters whose presence strongly influences the course of the battle.