Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

भीष्मस्य शरशय्या-प्राप्तिः

Bhīṣma’s Fall to the Arrow-Bed

तद्‌ युद्धमासीत्‌ सुमहत्‌ तयोस्तत्र समागमे । यदाभ्यधावद्‌ गाड़ेयं शिखण्डी शत्रुकर्शन:

tad yuddham āsīt sumahat tayos tatra samāgame | yadābhyadhāvad gāṅgeyaṃ śikhaṇḍī śatrukarśanaḥ ||

Sañjaya nói: Ngay trong cuộc giáp mặt của hai đạo quân ấy, một trận chiến vô cùng dữ dội bùng lên—đúng vào lúc Śikhaṇḍī, kẻ nghiền nát quân thù, lao thẳng tới Bhīṣma, người con của sông Gaṅgā.

तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Nominative, Singular
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
सुमहत्very great
सुमहत्:
TypeAdjective
Rootसुमहत्
FormNeuter, Nominative, Singular
तयोःof those two
तयोः:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Dual
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
समागमेin the encounter/meeting
समागमे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमागम
FormMasculine, Locative, Singular
यत्which/when (that in which)
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अभ्यधावत्ran towards/charged at
अभ्यधावत्:
TypeVerb
Rootधाव्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada, अभि
गाङ्गेयम्the son of Ganga (Bhishma)
गाङ्गेयम्:
Karma
TypeNoun (proper epithet)
Rootगाङ्गेय
FormMasculine, Accusative, Singular
शिखण्डीShikhandi
शिखण्डी:
Karta
TypeNoun (proper name)
Rootशिखण्डिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
शत्रुकर्शनःcrusher of foes
शत्रुकर्शनः:
TypeAdjective (epithet)
Rootशत्रुकर्शन
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śikhaṇḍī
B
Bhīṣma (Gāṅgeya)
G
Gaṅgā

Educational Q&A

The verse highlights how pivotal actions by principal warriors can unleash large-scale consequences in war, intensifying both strategic pressure and ethical tension—especially when the target is a figure like Bhīṣma, bound by vows and dharma yet caught in a catastrophic conflict.

Sañjaya reports that a massive fight erupted at the encounter of the two sides precisely when Śikhaṇḍī rushed to attack Bhīṣma (Gāṅgeya), signaling a major escalation on the battlefield.