Adhyāya 112: Bhīṣma-prati Arjunasya Pravṛttiḥ
Arjuna’s Forward Drive Toward Bhīṣma
न मृष्यामि रणे भीष्म प्रत्युद्यातं शिखण्डिना । कच्चिन्न रथभड्ढो5स्य धरनुर्वाशीर्यतास्यत:,रणक्षेत्रमें शिखण्डीने भीष्मपर आक्रमण किया, यह मुझसे सहन नहीं हो रहा है। कहीं उनका रथ तो नहीं टूट गया था अथवा बाणोंका प्रहार करते-करते उनके धनुषके टुकड़े- टुकड़े तो नहीं हो गये थे?
sañjaya uvāca | na mṛṣyāmi raṇe bhīṣma pratyudyātaṃ śikhaṇḍinā | kaccin na rathabhaṅgo 'sya dhanuḥ vā śīryatāsyataḥ ||
Sañjaya thưa: “Ôi Bhīṣma, ta không sao chịu nổi cảnh Śikhaṇḍin xông lên đối đầu với ngài giữa chiến địa. Xin nói cho ta biết—cỗ chiến xa của y chẳng lẽ không bị nghiền vỡ, hay cây cung của y không bị nứt toác thành từng mảnh khi cứ bắn tên liên hồi đó sao?”
संजय उवाच