Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

भीमसेनस्य बहुमहारथसंयुगः

Bhīmasena’s Engagement with Multiple Mahārathas

नासज्जन्त तनुत्रेषु भीष्मचापच्युता: शरा: । हतवीरान्‌ रथात्‌ राजन्‌ संयुक्ताञ्जवनैर्हयै:

sañjaya uvāca

nāsajjanta tanutreṣu bhīṣma-cāpa-cyutāḥ śarāḥ | hatavīrān rathāt rājan saṃyuktān javanair hayaiḥ ||

Sañjaya nói: Tâu Đại vương, những mũi tên phóng ra từ cung Bhīṣma không mắc lại nơi áo giáp của các chiến binh; trái lại, chúng đánh với sức mạnh đến mức giết gục các dũng tướng, rồi làm những chiến xa—được kéo bởi đàn ngựa phi nhanh—đổ nhào. Cảnh ấy cho thấy đà khốc liệt của chiến trận, nơi tài lực và số mệnh hợp lại để tước đi sự an toàn ngay cả của kẻ được che chở kỹ càng.

not
:
TypeIndeclinable
Root
असज्जन्तthey did not stick/adhere
असज्जन्त:
TypeVerb
Rootसज्ज्
Formलङ् (imperfect), परस्मैपद, 3, plural
तनुत्रेषुin the armours
तनुत्रेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतनुत्र
Formneuter, locative, plural
भीष्मचापच्युताḥshot/loosed from Bhīṣma's bow
भीष्मचापच्युताḥ:
TypeAdjective
Rootभीष्मचापच्युत
Formmasculine, nominative, plural
शराःarrows
शराः:
Karta
TypeNoun
Rootशर
Formmasculine, nominative, plural
हतवीरान्whose warriors were slain / with slain heroes
हतवीरान्:
Karma
TypeAdjective
Rootहतवीर
Formmasculine, accusative, plural
रथात्from the chariot
रथात्:
Apadana
TypeNoun
Rootरथ
Formmasculine, ablative, singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, vocative, singular
संयुक्तान्yoked/attached
संयुक्तान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसंयुक्त
Formmasculine, accusative, plural
जवनैःby swift (ones)
जवनैः:
Karana
TypeAdjective
Rootजवन
Formmasculine, instrumental, plural
हयैःhorses
हयैः:
Karana
TypeNoun
Rootहय
Formmasculine, instrumental, plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma
D
Dhṛtarāṣṭra
B
bow (cāpa)
A
arrows (śara)
A
armor (tanutra)
C
chariot (ratha)
H
horses (haya)

Educational Q&A

Even the strongest external protections—armor, chariots, and speed—can fail when confronted by overwhelming force and the turning of fortune in war; the verse highlights the fragility of worldly safeguards amid violent conflict.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Bhīṣma’s arrows, shot from his bow, did not merely embed in armor; they struck decisively, killing key fighters and bringing down chariots drawn by swift horses, emphasizing Bhīṣma’s dominance on the battlefield.