Next Verse

Shloka 1

भीमसेनस्य बहुमहारथसंयुगः

Bhīmasena’s Engagement with Multiple Mahārathas

[दाक्षिणात्य अधिक पाठके ५ ६ श्लोक मिलाकर कुल ४० ६ “लोक हैं।] #फ्जिआा तल () अजीज षर्डाधिकशततमोब< ध्याय: भीष्मके द्वारा पराजित पाण्डवसेनाका पलायन और भीष्मको मारनेके लिये ४६90 हुए श्रीकृष्णको अर्जुनका कना संजय उवाच ततः पिता तव क्रुद्धो निशितैः सायकोत्तमै: । आजपघान रणे पार्थान्‌ सहसेनान्‌ समन्ततः

sañjaya uvāca | tataḥ pitā tava kruddho niśitaiḥ sāyakottamaiḥ | raṇe pārthān saha-senān samantato 'bhighnan ||

Sañjaya thưa: Tâu Đại vương! Khi ấy, Devavrata (Bhīṣma), người anh của phụ vương ngài, nổi giận, liền dùng những mũi tên sắc bén và thượng hạng mà đánh trúng các con trai của Pṛthā, cùng toàn quân của họ, từ mọi phía trên chiến địa. Cảnh ấy nêu bật bổn phận chiến trận đáng sợ của Bhīṣma với tư cách thống soái, đồng thời làm tăng thêm căng thẳng đạo lý khi bậc trưởng thượng phải giao chiến với thân tộc trong một cuộc chiến bị thúc đẩy bởi tranh chấp về lẽ phải.

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
पिताfather/elder (here: your elder)
पिता:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
तवof you/your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
निशितैःwith sharp
निशितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनिशित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
सायकोत्तमैःwith excellent arrows
सायकोत्तमैः:
Karana
TypeNoun
Rootसायकोत्तम
FormMasculine, Instrumental, Plural
अजिघानत्struck/wounded
अजिघानत्:
TypeVerb
Rootहन्
FormImperfect, Third, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
पार्थान्the sons of Pritha (Pandavas)
पार्थान्:
Karma
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Accusative, Plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
सेनान्armies/troops
सेनान्:
Karma
TypeNoun
Rootसेना
FormFeminine, Accusative, Plural
समन्ततःon all sides
समन्ततः:
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhritarashtra (implied addressee: 'tava')
B
Bhishma (Devavrata; implied by context 'pitā tava')
P
Pandavas (Parthas / sons of Pritha)
A
Arrows (sāyaka)

Educational Q&A

The verse highlights the harsh reality of kshatriya warfare: even revered elders like Bhishma, bound by role and allegiance, can become instruments of intense violence. It invites reflection on how anger and duty operate within dharma, and how moral complexity deepens when family ties are set against political obligation.

Sanjaya reports to Dhritarashtra that Bhishma, provoked, launches a powerful assault, striking the Pandavas and their forces from all directions with excellent, sharp arrows—setting the stage for the Pandava army’s distress and the urgent search for a way to neutralize Bhishma.