Previous Verse

Shloka 326

Adhyāya 108 — Nimitta-darśana and Drona’s counsel amid Arjuna’s advance (निमित्तदर्शनं द्रोणोपदेशश्च)

माद्रीपुत्री च सम्भ्रान्ती द्वाभ्यां द्वाभ्यामताडयत्‌ । (पुनः स बहुभिर्बाणैराजघान युधिष्ठिरम्‌ ।) इसके बाद दो-दो बाणोंसे उन्होंने उत्तम कुलमें उत्पन्न माद्रीकुमारोंको घायल किया तथा अनेक बाणोंद्वारा राजा युधिष्ठिरको भी पुनः चोट पहुँचायी

mādrīputrī ca sambhrāntī dvābhyāṁ dvābhyām atāḍayat | (punaḥ sa bahubhir bāṇair ājaghāna yudhiṣṭhiram |)

Sañjaya thưa: Giữa cơn náo loạn của chiến địa, hắn bắn vào các con trai của Mādrī—những vương tử xuất thân cao quý—mỗi lần hai mũi tên, khiến họ bị thương; rồi lại một lần nữa, hắn dùng vô số mũi tên công kích Vua Yudhiṣṭhira. Đoạn này nêu bật sự leo thang không ngừng của bạo lực trong chiến tranh: ngay cả người chính trực cũng bị thương hết lần này đến lần khác, để thử thách sức chịu đựng và sự kiên định với dharma giữa hỗn mang.

माद्रीपुत्रीthe two sons of Madri
माद्रीपुत्री:
Karma
TypeNoun
Rootमाद्रीपुत्र (माद्री + पुत्र)
FormMasculine, Accusative, Dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
सम्भ्रान्तीconfused, agitated
सम्भ्रान्ती:
Karma
TypeAdjective
Rootसम्भ्रान्त (ppp of सम्-भ्रम्)
FormMasculine, Accusative, Dual
द्वाभ्याम्with two (each time)
द्वाभ्याम्:
Karana
TypeNumeral/Adjective
Rootद्वि
FormNeuter, Instrumental, Dual
द्वाभ्याम्with two (each time)
द्वाभ्याम्:
Karana
TypeNumeral/Adjective
Rootद्वि
FormNeuter, Instrumental, Dual
अताडयत्struck, smote
अताडयत्:
TypeVerb
Rootतड् (ताडयति)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
बहुभिःwith many
बहुभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
बाणैःwith arrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
आजघानstruck, smote
आजघान:
TypeVerb
Rootहन् (आ-हन्)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
युधिष्ठिरम्Yudhishthira
युधिष्ठिरम्:
Karma
TypeNoun (Proper)
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Mādrī
N
Nakula
S
Sahadeva
Y
Yudhiṣṭhira
A
arrows (bāṇa)

Educational Q&A

The verse highlights how the chaos of war repeatedly tests even the dharmic: endurance, composure, and commitment to duty are strained when violence escalates and injury returns again and again.

In the ongoing battle, a warrior (referred to as 'he') wounds Mādrī’s two sons with pairs of arrows and then again strikes King Yudhiṣṭhira with many arrows, as Sañjaya reports the unfolding combat.