Adhyāya 108 — Nimitta-darśana and Drona’s counsel amid Arjuna’s advance (निमित्तदर्शनं द्रोणोपदेशश्च)
माद्रीपुत्री च सम्भ्रान्ती द्वाभ्यां द्वाभ्यामताडयत् । (पुनः स बहुभिर्बाणैराजघान युधिष्ठिरम् ।) इसके बाद दो-दो बाणोंसे उन्होंने उत्तम कुलमें उत्पन्न माद्रीकुमारोंको घायल किया तथा अनेक बाणोंद्वारा राजा युधिष्ठिरको भी पुनः चोट पहुँचायी
mādrīputrī ca sambhrāntī dvābhyāṁ dvābhyām atāḍayat | (punaḥ sa bahubhir bāṇair ājaghāna yudhiṣṭhiram |)
Sañjaya thưa: Giữa cơn náo loạn của chiến địa, hắn bắn vào các con trai của Mādrī—những vương tử xuất thân cao quý—mỗi lần hai mũi tên, khiến họ bị thương; rồi lại một lần nữa, hắn dùng vô số mũi tên công kích Vua Yudhiṣṭhira. Đoạn này nêu bật sự leo thang không ngừng của bạo lực trong chiến tranh: ngay cả người chính trực cũng bị thương hết lần này đến lần khác, để thử thách sức chịu đựng và sự kiên định với dharma giữa hỗn mang.
संजय उवाच
The verse highlights how the chaos of war repeatedly tests even the dharmic: endurance, composure, and commitment to duty are strained when violence escalates and injury returns again and again.
In the ongoing battle, a warrior (referred to as 'he') wounds Mādrī’s two sons with pairs of arrows and then again strikes King Yudhiṣṭhira with many arrows, as Sañjaya reports the unfolding combat.