Adhyāya 108 — Nimitta-darśana and Drona’s counsel amid Arjuna’s advance (निमित्तदर्शनं द्रोणोपदेशश्च)
पश्यतां वो महाबाहो सेनां द्रावयति प्रभो । त॑ वारय महाबाहो वेलेव मकरालयम्
paśyatāṃ vo mahābāho senāṃ drāvayati prabho | taṃ vārayā mahābāho veleva makarālayam ||
Sañjaya nói: “Hỡi bậc tay mạnh, tâu chúa công, ngay trước mắt các ngài, ông ấy đang làm quân đội tan tác. Xin hãy ngăn ông ấy lại, hỡi bậc tay mạnh—như bờ bãi ngăn đại dương, nơi cư ngụ của makara.”
संजय उवाच
The verse stresses a ruler/warrior’s responsibility to act decisively when disorder spreads: leadership is shown by restraining destructive force and protecting the collective, just as a boundary (the shore) contains the sea.
Sañjaya urgently reports that a formidable fighter is driving the army into flight right before their eyes, and he exhorts the addressed hero/leader to check and contain that onslaught, using the image of the shoreline holding back the ocean.